< Salmenes 144 >

1 Av David. Lovet være Herren, min klippe, han som oplærer mine hender til strid, mine fingrer til krig,
לדוד ברוך יהוה צורי-- המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה
2 min miskunn og min festning, min borg og min redningsmann, mitt skjold og den jeg tar min tilflukt til, den som tvinger mitt folk under mig.
חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי-לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי
3 Herre, hvad er et menneske, at du kjenner ham, et menneskebarn, at du akter på ham!
יהוה--מה-אדם ותדעהו בן-אנוש ותחשבהו
4 Et menneske er lik et åndepust, hans dager er som en skygge som farer forbi.
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר
5 Herre, bøi din himmel og far ned, rør ved fjellene så de ryker!
יהוה הט-שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו
6 La lynet lyne og spred dem, send dine piler og skrem dem!
ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם
7 Rekk ut dine hender fra det høie, fri mig og frels mig fra store vann, fra fremmedes hånd,
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר
8 de hvis munn taler svik, og hvis høire hånd er en løgnens hånd.
אשר פיהם דבר-שוא וימינם ימין שקר
9 Gud! En ny sang vil jeg synge dig, til tistrenget harpe vil jeg lovsynge dig,
אלהים--שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה-לך
10 du som gir kongene frelse, som redder David, din tjener, fra det onde sverd.
הנותן תשועה למלכים הפוצה את-דוד עבדו--מחרב רעה
11 Frels mig og fri mig fra fremmedes hånd, de hvis munn taler svik, og hvis høire hånd er en løgnens hånd,
פצני והצילני מיד בני-נכר אשר פיהם דבר-שוא וימינם ימין שקר
12 forat våre sønner må være som planter, høit vokset i sin ungdom, våre døtre som hjørnestolper, hugget som til et slott,
אשר בנינו כנטעים-- מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית-- מחטבות תבנית היכל
13 forat våre forrådshus må være fulle og gi av alle slag, at vårt småfe må øke sig i tusentall, ja i titusentall på våre gater,
מזוינו מלאים-- מפיקים מזן אל-זן צאוננו מאליפות מרבבות-- בחוצותינו
14 at våre kuer må ha kalv, at det ingen skade må være og intet tap og intet klageskrik på våre gater.
אלופינו מסבלים אין-פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו
15 Salig er det folk som det går således; salig er det folk hvis Gud Herren er.
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו

< Salmenes 144 >