< Salmenes 144 >

1 Av David. Lovet være Herren, min klippe, han som oplærer mine hender til strid, mine fingrer til krig,
Blessed be Adonai, my rock, who teaches my hands to war, and my fingers to battle:
2 min miskunn og min festning, min borg og min redningsmann, mitt skjold og den jeg tar min tilflukt til, den som tvinger mitt folk under mig.
my cheshed ·loving-kindness·, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge; who subdues my people under me.
3 Herre, hvad er et menneske, at du kjenner ham, et menneskebarn, at du akter på ham!
Adonai, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
4 Et menneske er lik et åndepust, hans dager er som en skygge som farer forbi.
Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
5 Herre, bøi din himmel og far ned, rør ved fjellene så de ryker!
Part your heavens, Adonai, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
6 La lynet lyne og spred dem, send dine piler og skrem dem!
Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
7 Rekk ut dine hender fra det høie, fri mig og frels mig fra store vann, fra fremmedes hånd,
Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners;
8 de hvis munn taler svik, og hvis høire hånd er en løgnens hånd.
whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.
9 Gud! En ny sang vil jeg synge dig, til tistrenget harpe vil jeg lovsynge dig,
I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing zahmar ·musical praise· to you.
10 du som gir kongene frelse, som redder David, din tjener, fra det onde sverd.
You are he who gives salvation to kings, who rescues David [Beloved], his servant, from the deadly sword.
11 Frels mig og fri mig fra fremmedes hånd, de hvis munn taler svik, og hvis høire hånd er en løgnens hånd,
Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
12 forat våre sønner må være som planter, høit vokset i sin ungdom, våre døtre som hjørnestolper, hugget som til et slott,
Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
13 forat våre forrådshus må være fulle og gi av alle slag, at vårt småfe må øke sig i tusentall, ja i titusentall på våre gater,
Our barns are full, filled with all kinds of provision. Our sheep produce thousands and ten thousands in our fields.
14 at våre kuer må ha kalv, at det ingen skade må være og intet tap og intet klageskrik på våre gater.
Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
15 Salig er det folk som det går således; salig er det folk hvis Gud Herren er.
Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is Adonai.

< Salmenes 144 >