< Salmenes 137 >

1 Ved Babylons elver, der satt vi og gråt når vi kom Sion i hu.
Au bord des fleuves de Babylone nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.
2 På vidjene der hengte vi våre harper;
Aux saules de ses vallées nous avions suspendu nos harpes.
3 for der krevde våre fangevoktere sanger av oss, våre plagere at vi skulde være glade: Syng for oss av Sions sanger!
Car là, ceux qui nous tenaient captifs nous demandaient des hymnes et des cantiques, nos oppresseurs, des chants joyeux: « Chantez-nous un cantique de Sion! »
4 Hvorledes skulde vi synge Herrens sang på fremmed jord?
Comment chanterions-nous le cantique de Yahweh, sur la terre de l’étranger?
5 Glemmer jeg dig, Jerusalem, da glemme mig min høire hånd!
Si jamais je t’oublie, Jérusalem, que ma droite oublie de se mouvoir!...
6 Min tunge henge fast ved min gane om jeg ikke kommer dig i hu, om jeg ikke setter Jerusalem over min høieste glede!
Que ma langue s’attache à mon palais, si je cesse de penser à toi, si je ne mets pas Jérusalem au premier rang de mes joies!
7 Kom Jerusalems dag i hu, Herre, så du straffer Edoms barn, dem som sa: Riv ned, riv ned, like til grunnen i den!
Souviens-toi, Yahweh, des enfants d’Edom, quand au jour de Jérusalem, ils disaient: « Détruisez, détruisez-la, jusqu’en ses fondements! »
8 Babels datter, du ødelagte! Lykksalig er den som gir dig gjengjeld for den gjerning du gjorde mot oss.
Fille de Babylone, vouée à la ruine, heureux celui qui te rendra le mal que tu nous as fait!
9 Lykksalig er den som griper og knuser dine spede barn imot klippen.
Heureux celui qui saisira et brisera tes petits enfants contre la pierre!

< Salmenes 137 >