< Salmenes 136 >

1 Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Славите Господа, јер је добар; јер је довека милост Његова;
2 Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
Славите Бога над боговима; јер је довека милост Његова.
3 Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
Славите Господара над господарима; јер је довека милост Његова;
4 ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
Оног, који један твори чудеса велика; јер је довека милост Његова;
5 ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
Који је створио небеса премудро; јер је довека милост Његова;
6 ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
Утврдио земљу на води; јер је довека милост Његова;
7 ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
Створио велика видела; јер је довека милост Његова;
8 solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
Сунце, да управља даном; јер је довека милост Његова;
9 månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
Месец и звезде, да управљају ноћу; јер је довека милост Његова;
10 ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
Који поби Мисир у првенцима његовим; јер је довека милост Његова;
11 og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
Изведе из њега Израиља; јер је довека милост Његова;
12 med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
Руком крепком и мишицом подигнутом; јер је довека милост Његова;
13 ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
Који раздвоји Црвено Море; јер је довека милост Његова;
14 og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
И проведе Израиља кроз сред њега; јер је довека милост Његова;
15 Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
А Фараона и војску његову врже у море црвено; јер је довека милост Његова;
16 ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
Преведе народ свој преко пустиње; јер је довека милост Његова;
17 ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
Поби цареве велике; јер је довека милост Његова;
18 og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
И изгуби цареве знатне; јер је довека милост Његова;
19 Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
Сиона, цара аморејског; јер је довека милост Његова;
20 og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
И Ога, цара васанског; јер је довека милост Његова;
21 og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
И даде земљу њихову у достојање; јер је довека милост Његова;
22 gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
У достојање Израиљу, слузи свом; јер је довека милост Његова;
23 ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
Који нас се опомену у понижењу нашем; јер је довека милост Његова;
24 og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
И избави нас од непријатеља наших; јер је довека милост Његова;
25 ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
Који даје храну сваком телу; јер је довека милост Његова;
26 Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!
Славите Бога небеског; јер је довека милост Његова.

< Salmenes 136 >