< Salmenes 136 >

1 Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
ヱホバに感謝せよヱホバはめぐみふかし その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
2 Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
もろもろの神の神にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
3 Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
もろもろの主の主にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
4 ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
ただ獨りおほいなる奇跡なしたまふものに感謝せよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
5 ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
智慧をもてもろもろの天をつくりたまへるものに感謝せよ そのあはれみはとこしへにたゆることなければなり
6 ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
地を水のうへに布たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
7 ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
巨大なる光をつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
8 solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
晝をつかさどらするために日をつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
9 månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
夜をつかさどらするために月ともろもろの星とをつくりたまへる者にかんしやせよ その隣憫はとこしへにたゆることなければなり
10 ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
もろもろの首出をうちてエジプトを責たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
11 og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
イスラエルを率てエジプト人のなかより出したまへる者にかんしやせよ そのあはれみはとこしへに絶ることなければなり
12 med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
臂をのばしつよき手をもて之をひきいだしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
13 ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
紅海をふたつに分たまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
14 og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
イスラエルをしてその中をわたらしめ給へるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
15 Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
パロとその軍兵とを紅海のうちに仆したまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
16 ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
その民をみちびきて野をすぎしめたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
17 ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
大なる王たちを撃たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
18 og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
名ある王等をころしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
19 Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
アモリ人のわうシホンをころしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
20 og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
バシヤンのわうオグを誅したまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
21 og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
かれらの地を嗣業としてあたへたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
22 gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
その僕イスラエルにゆづりとして之をあたへたまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
23 ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
われらが微賤かりしときに記念したまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
24 og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
わが敵よりわれらを助けいだしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
25 ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
すべての生るものに食物をあたへたまふものに感謝せよ そのあはれみはとこしへに絶ることなければなり
26 Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!
天の神にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり

< Salmenes 136 >