< Salmenes 136 >

1 Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Lodate il Signore perché è buono: perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
2 Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
Lodate il Dio degli dei: perché eterna è la sua misericordia.
3 Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
Lodate il Signore dei signori: perché eterna è la sua misericordia.
4 ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
Egli solo ha compiuto meraviglie: perché eterna è la sua misericordia.
5 ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
Ha creato i cieli con sapienza: perché eterna è la sua misericordia.
6 ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
Ha stabilito la terra sulle acque: perché eterna è la sua misericordia.
7 ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
Ha fatto i grandi luminari: perché eterna è la sua misericordia.
8 solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
Il sole per regolare il giorno: perché eterna è la sua misericordia;
9 månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
la luna e le stelle per regolare la notte: perché eterna è la sua misericordia.
10 ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
Percosse l'Egitto nei suoi primogeniti: perché eterna è la sua misericordia.
11 og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
Da loro liberò Israele: perché eterna è la sua misericordia;
12 med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
con mano potente e braccio teso: perché eterna è la sua misericordia.
13 ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
Divise il mar Rosso in due parti: perché eterna è la sua misericordia.
14 og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
In mezzo fece passare Israele: perché eterna è la sua misericordia.
15 Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
Travolse il faraone e il suo esercito nel mar Rosso: perché eterna è la sua misericordia.
16 ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
Guidò il suo popolo nel deserto: perché eterna è la sua misericordia.
17 ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
Percosse grandi sovrani perché eterna è la sua misericordia;
18 og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
uccise re potenti: perché eterna è la sua misericordia.
19 Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
Seon, re degli Amorrei: perché eterna è la sua misericordia.
20 og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
Og, re di Basan: perché eterna è la sua misericordia.
21 og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
Diede in eredità il loro paese; perché eterna è la sua misericordia;
22 gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
in eredità a Israele suo servo: perché eterna è la sua misericordia.
23 ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
Nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché eterna è la sua misericordia;
24 og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
ci ha liberati dai nostri nemici: perché eterna è la sua misericordia.
25 ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
Egli dà il cibo ad ogni vivente: perché eterna è la sua misericordia.
26 Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!
Lodate il Dio del cielo: perché eterna è la sua misericordia.

< Salmenes 136 >