< Salmenes 135 >

1 Halleluja! Lov Herrens navn, lov, I Herrens tjenere,
Alaben el Nombre de Yavé. Alábenlo, esclavos de Yavé,
2 I som står i Herrens hus, i forgårdene til vår Guds hus!
Ustedes quienes están en la Casa de Yavé, En los patios de la Casa de nuestro ʼElohim.
3 Lov Herren! for Herren er god, lovsyng hans navn! for det er liflig.
¡Aleluya, porque Yavé es bueno! Canten salmos a su Nombre, Porque [eso] es agradable.
4 For Herren har utvalgt sig Jakob, Israel til sin eiendom.
Porque YA escogió a Jacob para Él, A Israel como su posesión.
5 Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder.
Porque yo sé que Yavé es grande, Y que nuestro ʼAdonay está por encima de todos los ʼelohim.
6 Herren gjør alt det han vil, i himmelen og på jorden, i havene og alle dyp,
Yavé hace todo lo que quiere, Tanto en el cielo como en la tierra, En los mares y en todos los abismos.
7 han som lar regnskyer stige op fra jordens ende, gjør lyn til regn, fører vind ut av sine forrådshus,
Él impulsa Para que las nieblas suban desde los confines de la tierra. Produce relámpagos para la lluvia, Saca de sus tesoros el viento.
8 han som slo de førstefødte i Egypten, både mennesker og fe.
Él fue el que mató a los primogénitos de Egipto, Tanto del hombre como del animal.
9 som sendte tegn og under midt i dig, Egypten, mot Farao og mot alle hans tjenere,
En medio de Ti, oh Egipto, envió señales y prodigios, Contra Faraón y todos sus esclavos.
10 han som slo mange hedningefolk og drepte mektige konger,
Destruyó a muchas naciones, Y mató a reyes poderosos:
11 Sihon, amorittenes konge, og Og, Basans konge, og alle Kana'ans kongeriker,
A Sehón rey de los amorreos, A Og rey de Basán, Y a todos los reyes de Canaán.
12 og gav deres land til arv, gav Israel, sitt folk, det til arv.
Dio la tierra de ellos Como heredad a su pueblo Israel.
13 Herre, ditt navn blir til evig tid, Herre, ditt minne fra slekt til slekt.
Oh Yavé, eterno es tu Nombre. Tu memoria, oh Yavé, por todas las generaciones.
14 For Herren skal dømme sitt folk, og han skal miskunne sig over sine tjenere.
Porque Yavé juzgará a su pueblo Y tendrá compasión de sus esclavos.
15 Hedningenes avguder er sølv og gull, et verk av menneskers hender.
Los ídolos de las naciones son [de] plata y oro, Obra de manos de hombre.
16 De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
Tienen bocas, pero no hablan. Tienen ojos, pero no ven.
17 de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn.
Tienen orejas, pero no oyen, Tampoco hay aliento en sus bocas.
18 Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
Los que las hacen son semejantes a ellos, Y todo el que confía en ellos.
19 Israels hus, lov Herren! Arons hus, lov Herren!
¡Oh casa de Israel, bendiga a Yavé! ¡Oh casa de Aarón, bendiga a Yavé!
20 Levis hus, lov Herren! I som frykter Herren, lov Herren!
¡Oh casa de Leví, bendiga a Yavé! ¡Los que temen a Yavé, bendigan a Yavé!
21 Lovet være Herren fra Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!
¡Desde Sion, bendito sea Yavé, Quien mora en Jerusalén! ¡Aleluya!

< Salmenes 135 >