< Salmenes 135 >

1 Halleluja! Lov Herrens navn, lov, I Herrens tjenere,
Bokumisa Yawe! Bokumisa Kombo ya Yawe! Bokumisa Ye, bino basali ya Yawe,
2 I som står i Herrens hus, i forgårdene til vår Guds hus!
oyo botelemaka kati na Ndako ya Yawe, kati na lopango ya Ndako ya Nzambe na biso!
3 Lov Herren! for Herren er god, lovsyng hans navn! for det er liflig.
Bokumisa Yawe! Pamba te Yawe azali malamu! Boyembela Kombo na Ye, pamba te ezali kitoko makasi.
4 For Herren har utvalgt sig Jakob, Israel til sin eiendom.
Pamba te Yawe aponaki Jakobi, Isalaele, mpo ete azala ya Ye moko.
5 Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder.
Solo, ngai nayebi malamu ete Yawe azali monene, ete Nkolo na biso aleki banzambe nyonso.
6 Herren gjør alt det han vil, i himmelen og på jorden, i havene og alle dyp,
Yawe asalaka nyonso oyo alingi, kuna na likolo mpe awa na mabele, kati na bibale minene mpe kati na mozindo nyonso.
7 han som lar regnskyer stige op fra jordens ende, gjør lyn til regn, fører vind ut av sine forrådshus,
Amatisaka mapata wuta na suka ya mokili, atindaka mikalikali elongo na mvula, abimisaka mopepe wuta na bibombelo na yango.
8 han som slo de førstefødte i Egypten, både mennesker og fe.
Ye nde abomaki bana ya liboso ya Ejipito, kobanda na bato kino na banyama;
9 som sendte tegn og under midt i dig, Egypten, mot Farao og mot alle hans tjenere,
atindaki bilembo ya kokamwa mpe bikamwa kati na yo, Ejipito, mpo na kotelemela Faraon mpe basali na ye nyonso;
10 han som slo mange hedningefolk og drepte mektige konger,
abebisaki bikolo ebele mpe abomaki bakonzi ya nguya:
11 Sihon, amorittenes konge, og Og, Basans konge, og alle Kana'ans kongeriker,
Sikoni, mokonzi ya bato ya Amori; Ogi, mokonzi ya Bashani; mpe bakonzi nyonso ya Kanana.
12 og gav deres land til arv, gav Israel, sitt folk, det til arv.
Mpe akabaki mikili na bango lokola libula, lokola libula epai ya bato na Ye, Isalaele.
13 Herre, ditt navn blir til evig tid, Herre, ditt minne fra slekt til slekt.
Oh Yawe, sango ya Kombo na Yo ewumelaka libela na libela! Yawe, bakopanza sango ya Kombo na Yo seko na seko!
14 For Herren skal dømme sitt folk, og han skal miskunne sig over sine tjenere.
Pamba te Yawe akolimbisa bato na Ye, akoyokela basali na Ye mawa.
15 Hedningenes avguder er sølv og gull, et verk av menneskers hender.
Banzambe ya bikolo ezali ya palata mpe ya wolo, esalema na maboko ya bato.
16 De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
Ezali na minoko, kasi elobaka te; ezali na miso, kasi emonaka te;
17 de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn.
ezali na matoyi, kasi eyokaka te; ezali ata na pema te kati na minoko na yango.
18 Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
Bato oyo basalaka yango mpe bato nyonso oyo batielaka yango motema bakokani na yango.
19 Israels hus, lov Herren! Arons hus, lov Herren!
Bato ya Isalaele, bopambola Yawe! Bakitani ya Aron, bopambola Yawe!
20 Levis hus, lov Herren! I som frykter Herren, lov Herren!
Bakitani ya Levi, bopambola Yawe! Bino nyonso oyo botosaka Yawe, bopambola Yawe!
21 Lovet være Herren fra Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!
Tika ete, wuta na Siona, Yawe apambolama, Ye oyo avandaka na Yelusalemi! Bokumisa Yawe!

< Salmenes 135 >