< Salmenes 129 >

1 En sang ved festreisene. Meget har de trengt mig fra min ungdom av - så sie Israel -
Ɔsoroforo dwom. “Wɔahyɛ me so pii afi me mmofraase, ma Israel nka ɛ.
2 meget har de trengt mig fra min ungdom av; men de har ikke fått overhånd over mig.
“Wɔahyɛ me so pii afi me mmofraase, nanso wontumi nnii me so nkonim ɛ.
3 Min rygg har plogmenn pløid, de har gjort sine furer lange.
Fɛntɛmfo afɛntɛm mʼakyi ayɛ wɔn nkɔmoa atenten.
4 Herren er rettferdig, han har avhugget de ugudeliges rep.
Nanso Awurade yɛ ɔtreneeni; watwitwa amumɔyɛfo hama afi me ho ama made me ho.”
5 De skal bli til skamme og vike tilbake alle de som hater Sion,
Ma wɔn a wɔtan Sion nyinaa mfa animguase nsan wɔn akyi.
6 de skal bli som gress på takene, som er visnet før det blir rykket op:
Ma wɔnnyɛ sɛ sare a ɛwɔ ɔdan atifi, a ennyin na ɛhyew;
7 Høstmannen fyller ikke sin hånd, ei heller den som binder kornbånd, sitt fang.
na nnɔbaetwafo ntumi nnya biribi mfi mu nhyɛ ne nsa ma, na nea ɔboaboa ano nso nnya hwee nhyɛ nʼabasa ma.
8 Og de som går forbi, sier ikke: Herrens velsignelse være over eder, vi velsigner eder i Herrens navn!
Mma wɔn a wotwa mu wɔ hɔ no nka se, “Awurade nhyira mmra mo so; yehyira mo wɔ Awurade din mu.”

< Salmenes 129 >