< Salmenes 129 >

1 En sang ved festreisene. Meget har de trengt mig fra min ungdom av - så sie Israel -
Pieśń stopni. Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, niech powie teraz Izrael;
2 meget har de trengt mig fra min ungdom av; men de har ikke fått overhånd over mig.
Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, lecz mnie nie przemogli.
3 Min rygg har plogmenn pløid, de har gjort sine furer lange.
Zorali mój grzbiet oracze i długie bruzdy porobili.
4 Herren er rettferdig, han har avhugget de ugudeliges rep.
[Ale] PAN jest sprawiedliwy; poprzecinał powrozy niegodziwych.
5 De skal bli til skamme og vike tilbake alle de som hater Sion,
Niech się zawstydzą i cofną wszyscy, którzy nienawidzą Syjonu.
6 de skal bli som gress på takene, som er visnet før det blir rykket op:
Będą jak trawa na dachu, która usycha, zanim zakwitnie;
7 Høstmannen fyller ikke sin hånd, ei heller den som binder kornbånd, sitt fang.
Którą żniwiarz nie napełni swej garści ani swego naręcza ten, który wiąże snopy.
8 Og de som går forbi, sier ikke: Herrens velsignelse være over eder, vi velsigner eder i Herrens navn!
I nie powiedzą przechodnie: Niech będzie z wami błogosławieństwo PANA [albo]: Błogosławimy wam w imię PANA.

< Salmenes 129 >