< Salmenes 129 >

1 En sang ved festreisene. Meget har de trengt mig fra min ungdom av - så sie Israel -
Wallfahrtslieder. Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an - so spreche Israel! -
2 meget har de trengt mig fra min ungdom av; men de har ikke fått overhånd over mig.
Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an und mich doch nicht überwältigt.
3 Min rygg har plogmenn pløid, de har gjort sine furer lange.
Auf meinem Rücken haben sie geackert, haben ihr Pflugland weit ausgedehnt.
4 Herren er rettferdig, han har avhugget de ugudeliges rep.
Jahwe, der gerechte, hat der Gottlosen Strang zerhauen.
5 De skal bli til skamme og vike tilbake alle de som hater Sion,
Beschämt müssen werden und zurückweichen alle, die Zion hassen.
6 de skal bli som gress på takene, som er visnet før det blir rykket op:
Sie müssen wie das Gras auf den Dächern werden, das verdorrt, bevor man es herauszieht,
7 Høstmannen fyller ikke sin hånd, ei heller den som binder kornbånd, sitt fang.
womit kein Schnitter seine Hand gefüllt, noch seinen Busen ein Garbenbinder.
8 Og de som går forbi, sier ikke: Herrens velsignelse være over eder, vi velsigner eder i Herrens navn!
Und die des Wegs vorüberkommen, sprechen nicht: “Der Segen Jahwes sei über euch! Wir segnen euch im Namen Jahwes!”

< Salmenes 129 >