< Salmenes 129 >

1 En sang ved festreisene. Meget har de trengt mig fra min ungdom av - så sie Israel -
Cantique des montées. Ils m'ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, — qu'Israël le dise! —
2 meget har de trengt mig fra min ungdom av; men de har ikke fått overhånd over mig.
Ils m'ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, mais ils n'ont pas prévalu contre moi.
3 Min rygg har plogmenn pløid, de har gjort sine furer lange.
Ils ont labouré mon dos, ils y ont tracé de longs sillons.
4 Herren er rettferdig, han har avhugget de ugudeliges rep.
Mais Yahweh est juste: il a coupé les liens des méchants.
5 De skal bli til skamme og vike tilbake alle de som hater Sion,
Qu'ils soient confondus et qu'ils reculent en arrière, tous ceux qui haïssent Sion!
6 de skal bli som gress på takene, som er visnet før det blir rykket op:
Qu'ils soient comme l'herbe des toits, qui sèche avant qu'on l'arrache.
7 Høstmannen fyller ikke sin hånd, ei heller den som binder kornbånd, sitt fang.
Le moissonneur n'en remplit pas sa main, ni celui qui lie les gerbes, son giron;
8 Og de som går forbi, sier ikke: Herrens velsignelse være over eder, vi velsigner eder i Herrens navn!
et les passants ne disent pas: « Que la bénédiction de Yahweh soit sur vous! » — « Nous vous bénissons au nom de Yahweh. »

< Salmenes 129 >