< Salmenes 126 >

1 En sang ved festreisene. Da Herren lot Sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende;
Quando il Signore ricondusse i prigionieri di Sion, ci sembrava di sognare. Canto delle ascensioni.
2 da fyltes vår munn med latter, og vår tunge med jubel, da sa de iblandt hedningene: Store ting har Herren gjort imot disse.
Allora la nostra bocca si aprì al sorriso, la nostra lingua si sciolse in canti di gioia. Allora si diceva tra i popoli: «Il Signore ha fatto grandi cose per loro».
3 Store ting har Herren gjort imot oss; vi blev glade.
Grandi cose ha fatto il Signore per noi, ci ha colmati di gioia.
4 Herre, la våre fanger vende tilbake likesom bekker i sydlandet!
Riconduci, Signore, i nostri prigionieri, come i torrenti del Negheb.
5 De som sår med gråt, skal høste fryderop.
Chi semina nelle lacrime mieterà con giubilo.
6 De går gråtende og bærer den de strør ut; de kommer hjem fryderop og bærer sine kornbånd.
Nell'andare, se ne va e piange, portando la semente da gettare, ma nel tornare, viene con giubilo, portando i suoi covoni.

< Salmenes 126 >