< Salmenes 125 >

1 En sang ved festreisene. De som setter sin lit til Herren, er som Sions berg, som ikke rokkes, men står evindelig.
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို​ယုံ​ကြည်​ကိုး​စား​သူ​တို့​သည် မ​ရွေ့​မ​ရှား၊အ​စဉ်​ခိုင်​ခံ့​တည်​မြဲ​သော ဇိ​အုန်​တောင်​ကဲ့​သို့​ဖြစ်​ကြ​၏။
2 Rundt omkring Jerusalem er det fjell, og Herren omhegner sitt folk fra nu av og inntil evig tid.
တောင်​ရိုး​တို့​သည်​ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​ကို​ဝန်း​ရံ​လျက် နေ​သ​ကဲ့​သို့​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် ယ​ခု​မှ​စ​၍​ကာ​လ​အ​စဉ်​အ​ဆက်​မိ​မိ​၏ လူ​စု​တော်​ကို​ဝန်း​ရံ​လျက်​နေ​တော်​မူ​၏။
3 For ugudelighetens kongestav skal ikke hvile på de rettferdiges arvelodd, forat ikke de rettferdige skal utstrekke sine hender efter urettferdighet.
သူ​ယုတ်​မာ​တို့​သည်​ဖြောင့်​မတ်​သော​သူ​တို့​၏ ပြည်​ကို အ​စဉ်​အ​မြဲ​အုပ်​စိုး​ရ​လိမ့်​မည်​မ​ဟုတ်။ အ​ကယ်​၍​ယင်း​သို့​အုပ်​စိုး​ရ​ကြ​ပါ​မူ၊ ဖြောင့်​မတ်​သော​သူ​တို့​ကိုယ်​တိုင်​ပင်​လျှင် မ​ကောင်း​မှု​ကို​ပြု​ကောင်း​ပြု​ကြ​ပေ​လိမ့်​မည်။
4 Gjør godt, Herre, mot de gode, mot dem som er opriktige i sine hjerter!
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ဖြောင့်​မတ်​သူ၊ကိုယ်​တော်​ရှင်​၏​အ​မိန့်​ကို​နာ​ခံ သူ​များ​အား​ကျေး​ဇူး​ပြု​တော်​မူ​ပါ။
5 Men dem som bøier av til sine krokete veier, skal Herren la fare sammen med dem som gjør urett. Fred være over Israel!
သို့​ရာ​တွင်​မ​ကောင်း​မှု​ပြု​သူ​တို့​အား​အ​ပြစ်​ဒဏ် စီ​ရင်​တော်​မူ​သော​အ​ခါ နည်း​လမ်း​တော်​ကို​စွန့်​သူ​တို့​ကို​လည်း အ​ပြစ်​ဒဏ်​စီ​ရင်​တော်​မူ​ပါ။ ဣသ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည်​ငြိမ်း​ချမ်း သာ​ယာ​မှု​ကို​ခံ​စား​ရ​ကြ​ပါ​စေ​သော။

< Salmenes 125 >