< Salmenes 121 >

1 En sang ved festreisene. Jeg løfter mine øine op til fjellene; hvor skal min hjelp komme fra?
Nkunga wuyimbudulu mu nzila yikuendila ku nzo Yave. Ndimvumbulanga meso mama ku miongo, kuevi kuela totukila lusadusu luama e?
2 Min hjelp kommer fra Herren, himmelens og jordens skaper.
Lusadusu luama luntotukila kuidi Yave; mvangi wu diyilu ayi ntoto.
3 Han skal ingenlunde la din fot vakle, din vokter skal ingenlunde slumre.
Kalendi bika ko kulu kuaku kusialumuka; mutu wowo weti kukebanga kalendi niungina ko.
4 Se, han slumrer ikke og sover ikke, Israels vokter.
Bukiedika, mutu wowo weti sunga Iseli, kalendi niungina ko voti leka tulu ko
5 Herren er din vokter, Herren er din skygge ved din høire hånd.
Yave niandi wukusunganga, niandi kitsusula kiaku va koko kuaku ku lubakala.
6 Solen skal ikke stikke dig om dagen, ei heller månen om natten.
Thangu yilendi ku vanga ko mbimbi va muini voti ngondi va builu.
7 Herren skal bevare dig fra alt ondt, han skal bevare din sjel.
Yave wela kukebanga mu mambimbi moso, niandi wela sunganga luzingu luaku.
8 Herren skal bevare din utgang og din inngang fra nu av og inntil evig tid.
Yave wela kusunga mu kuiza kuaku ayi mu kuenda kuaku tona buabu nate mu zithangu zioso.

< Salmenes 121 >