< Salmenes 118 >

1 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
Хвалите Господа, јер је добар, јер је довека милост Његова.
2 Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Нека рече Израиљ да је довека милост Његова;
3 Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Нека рече дом Аронов да је довека милост Његова;
4 De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Нека кажу сви који се боје Господа да је довека милост Његова.
5 Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
Из тескобе повиках ка Господу и услиши ме, изведе ме на пространо место Господ.
6 Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
Господ је са мном, не бојим се; шта ће ми учинити човек?
7 Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
Господ ми је помоћник: слободно ћу гледати у непријатеље своје.
8 Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
Боље је уздати се у Господа него ли се ослањати на човека;
9 Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
Боље је уздати се у Господа неголи се ослањати на кнезове.
10 Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Сви ме народи опколише; али их у име Господње разбих.
11 De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Оптекоше, опколише ме; али их у име Господње разбих.
12 De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Опколише ме као пчеле саће, и угасише се као огањ у трњу: у име их Господње разбих.
13 Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
Отиснуо си ме да паднем, али ме Господ прихвати.
14 Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
Господ је хвала моја и песма; Он ми поста Спаситељ.
15 Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
Глас радости и спасења чује се у колибама праведничким: "Десница Господња даје силу;
16 Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
Десница Господња узвишује, десница Господња даје силу."
17 Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
Нећу умрети, него ћу жив бити, и казивати дела Господња.
18 Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
Карајући покара ме Господ; али ме смрти не даде.
19 Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
Отворите ми врата од правде, ући ћу на њих, славићу Господа.
20 Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
"Ево врата Господња, на која улазе праведници!"
21 Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
Хвалим Те, што си ме услишио, и постао ми Спаситељ.
22 Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
Камен који одбацише зидари, поста глава од угла.
23 Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
То би од Господа и дивно је у нашим очима.
24 Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
Ево дан, који створи Господ! Радујмо се и веселимо се у њ!
25 Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
О Господе, помози! О Господе, дај да буде у напредак!
26 Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
Благословен који иде у име Господње! Благосиљамо вас из дома Господњег.
27 Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
Господ је Бог крепак, и Он нас обасја; жртву празничну, везану врпцама, водите к роговима жртвенику.
28 Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
Ти си Бог мој, Тебе хвалим, Боже мој, Тебе узвишујем.
29 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Хвалите Господа, јер је добар, јер је милост Његова довека.

< Salmenes 118 >