< Salmenes 118 >

1 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
Wysławiajcie PANA, bo jest dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
2 Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Niech powie teraz Izrael, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
3 Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Niech powie teraz dom Aarona, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
4 De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Niech powiedzą teraz ci, którzy się boją PANA, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
5 Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
Wzywałem PANA w ucisku; PAN mnie wysłuchał i postawił mnie na miejscu przestronnym.
6 Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
PAN jest ze mną, nie będę się bał; cóż może mi uczynić człowiek?
7 Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
PAN jest ze mną wśród tych, którzy mi pomagają, więc zobaczę [pomstę] nad tymi, którzy mnie nienawidzą.
8 Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
Lepiej ufać PANU, niż polegać na człowieku.
9 Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
Lepiej ufać PANU, niż polegać na władcach.
10 Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Wszystkie narody mnie otoczyły, ale w imię PANA wytępiłem je.
11 De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Otoczyły mnie, tak, otoczyły mnie, ale w imię PANA wytępiłem je.
12 De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Otoczyły mnie jak pszczoły, ale zgasły [jak] ogień z cierni, bo w imię PANA wytępiłem je.
13 Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
Pchnąłeś mnie silnie, abym upadł, ale PAN mi pomógł.
14 Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
PAN [jest] moją siłą i pieśnią, on stał się moim zbawieniem.
15 Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
Głos radości i zbawienia w namiotach sprawiedliwych: Prawica PANA działa potężnie;
16 Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
Prawica PANA jest wywyższona, prawica PANA działa potężnie.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
Nie umrę, lecz będę żył i opowiadał dzieła PANA.
18 Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
PAN ukarał mnie surowo, ale nie wydał mnie na śmierć.
19 Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wejdę w nie i będę wysławiał PANA.
20 Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
To jest brama PANA, którą wchodzą sprawiedliwi.
21 Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
Będę cię wysławiać, bo mnie wysłuchałeś i stałeś się moim zbawieniem.
22 Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
Kamień, [który] odrzucili budujący, stał się kamieniem węgielnym.
23 Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
PAN to sprawił i jest to cudowne w naszych oczach.
24 Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
Oto dzień, który PAN uczynił, weselmy się i radujmy się w nim.
25 Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
Proszę, PANIE, wybaw teraz; proszę, PANIE, daj pomyślność.
26 Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
Błogosławiony, który przychodzi w imię PANA; błogosławimy wam z domu PANA.
27 Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
Bóg jest PANEM, on nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami aż do rogów ołtarza.
28 Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
Ty jesteś moim Bogiem, będę cię wysławiać; mój Boże, będę cię wywyższać.
29 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Wysławiajcie PANA, bo [jest] dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.

< Salmenes 118 >