< Salmenes 116 >

1 Jeg elsker Herren, for han hører min røst, mine inderlige bønner.
خداوند را دوست می‌دارم زیرا ناله و فریاد مرا می‌شنود
2 For han har bøiet sitt øre til mig, og alle mine dager vil jeg påkalle ham.
و به درخواست من گوش می‌دهد، پس تا آخر عمر، نزد او دعا خواهم کرد.
3 Dødens rep hadde omspent mig, og dødsrikets angster hadde funnet mig; nød og sorg fant jeg. (Sheol h7585)
خطر مرگ بر من سایه افکنده بود و مایوس و غمگین بودم، (Sheol h7585)
4 Men jeg påkalte Herrens navn: Akk Herre, frels min sjel!
سپس نام خداوند را خواندم و فریاد زدم: «آه ای خداوند، مرا نجات بده!»
5 Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er barmhjertig.
او چه خوب و مهربان است! آری، خدای ما رحیم است.
6 Herren verner de enfoldige; jeg var elendig, og han frelste mig.
خداوند افراد ساده‌دل و فروتن را حفظ می‌کند. من با خطر روبرو بودم، ولی او مرا نجات داد.
7 Kom igjen, min sjel, til din ro! For Herren har gjort vel imot dig.
ای جان من، آسوده باش، زیرا خداوند در حق من خوبی کرده است!
8 For du fridde min sjel fra døden, mitt øie fra gråt, min fot fra fall.
او مرا از مرگ نجات داد و اشکهایم را پاک کرد و نگذاشت پایم بلغزد،
9 Jeg skal vandre for Herrens åsyn i de levendes land.
تا بتوانم در این دنیا در حضور خداوند زیست کنم.
10 Jeg trodde, for jeg talte; jeg var såre plaget.
به تو ایمان داشتم، پس گفتم: «سخت پریشانم!»
11 Jeg sa i min angst: Hvert menneske er en løgner.
در اضطراب خود به تو فریاد برآوردم: «همه دروغ می‌گویند!»
12 Hvormed skal jeg gjengjelde Herren alle hans velgjerninger imot mig?
اما اینک در برابر همهٔ خوبی‌هایی که خداوند برای من کرده است، چه می‌توانم به او بدهم؟
13 Jeg vil løfte frelsens beger og påkalle Herrens navn.
پیالۀ نجات را بلند خواهم کرد و نام خداوند را که مرا نجات داده، سپاس خواهم گفت.
14 Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine.
در حضور قوم او نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد.
15 Kostelig i Herrens øine er hans frommes død.
جانهای مقدّسان خداوند نزد او عزیزند، پس او نخواهد گذاشت آنها از بین بروند.
16 Akk Herre! Jeg er jo din tjener, jeg er din tjener, din tjenerinnes sønn; du har løst mine bånd.
ای خداوند، من بندهٔ تو و پسر کنیز تو هستم. تو مرا از چنگ مرگ رها ساختی.
17 Dig vil jeg ofre takkoffer, og Herrens navn vil jeg påkalle.
قربانی شکرگزاری را به حضورت تقدیم می‌کنم و نام تو را گرامی می‌دارم.
18 Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine,
در حضور تمام مردم اسرائیل و در خانهٔ تو که در اورشلیم است، نذرهای خود را ادا خواهم نمود. سپاس بر خداوند!
19 i forgårdene til Herrens hus, midt i dig, Jerusalem. Halleluja!

< Salmenes 116 >