< Salmenes 116 >

1 Jeg elsker Herren, for han hører min røst, mine inderlige bønner.
Ay-ayatek ni Yahweh gapu ta dengdenggenna ti timekko ken dagiti panagpakpakaasik.
2 For han har bøiet sitt øre til mig, og alle mine dager vil jeg påkalle ham.
Gapu ta ipangpangagnak, umawagak kenkuana iti unos ti panagbiagko.
3 Dødens rep hadde omspent mig, og dødsrikets angster hadde funnet mig; nød og sorg fant jeg. (Sheol h7585)
Pinalikmutandak dagiti tali ti patay, ken tinubngarnak ti palab-og ti sheol; nakariknaak iti sanaang ken ladingit. (Sheol h7585)
4 Men jeg påkalte Herrens navn: Akk Herre, frels min sjel!
Ket immawagak iti nagan ni Yahweh: “Pangngaasim O Yahweh, ispalem ti biagko.”
5 Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er barmhjertig.
Naasi ken awan panangidumduma ni Yahweh; manangngaasi ti Diostayo.
6 Herren verner de enfoldige; jeg var elendig, og han frelste mig.
Salakniban ni Yahweh dagiti awan gayawna; naipababaak ket insalakannak.
7 Kom igjen, min sjel, til din ro! For Herren har gjort vel imot dig.
Mabalinen nga agsubli ti kararruak iti paginanaanna, ta nagimbag ni Yahweh kaniak.
8 For du fridde min sjel fra døden, mitt øie fra gråt, min fot fra fall.
Ta inispalmo ti biagko manipud iti patay, dagiti matak manipud kadagiti lulua, ken dagiti sakak manipud iti pannakaitublak.
9 Jeg skal vandre for Herrens åsyn i de levendes land.
Agserbiak kenni Yahweh iti daga dagiti sibibiag.
10 Jeg trodde, for jeg talte; jeg var såre plaget.
Namatiak kenkuana, uray idi imbagak “Kasta unay ti panagsagabak.”
11 Jeg sa i min angst: Hvert menneske er en løgner.
Dagusko nga imbaga, “Ulbod dagiti amin a tattao.”
12 Hvormed skal jeg gjengjelde Herren alle hans velgjerninger imot mig?
Kasano a masubadak ni Yahweh kadagiti amin a kinaimbagna kaniak?
13 Jeg vil løfte frelsens beger og påkalle Herrens navn.
Itag-aykonto ti kopa ti pannakaisalakan, ken umawagak iti nagan ni Yahweh.
14 Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine.
Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona.
15 Kostelig i Herrens øine er hans frommes død.
Napateg iti imatang ni Yahweh ti ipapatay dagiti santona.
16 Akk Herre! Jeg er jo din tjener, jeg er din tjener, din tjenerinnes sønn; du har løst mine bånd.
Pudno, O Yahweh, adipennak; adipennak, ti anak a lalaki ti adipenmo a babai; winarwarmo dagiti kawarko.
17 Dig vil jeg ofre takkoffer, og Herrens navn vil jeg påkalle.
Idatonkonto kenka ti daton ti panagyaman ken umawagakto iti nagan ni Yahweh.
18 Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine,
Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona,
19 i forgårdene til Herrens hus, midt i dig, Jerusalem. Halleluja!
kadagiti paraangan ti balay ni Yahweh, iti tengngam, Jerusalem. Idaydayawyo ni Yahweh.

< Salmenes 116 >