< Salmenes 116 >

1 Jeg elsker Herren, for han hører min røst, mine inderlige bønner.
Alléluia. J’ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière.
2 For han har bøiet sitt øre til mig, og alle mine dager vil jeg påkalle ham.
Parce qu’il a incliné son oreille vers moi, pendant tous mes jours je l’invoquerai.
3 Dødens rep hadde omspent mig, og dødsrikets angster hadde funnet mig; nød og sorg fant jeg. (Sheol h7585)
Les douleurs de la mort m’ont environné, et les périls de l’enfer m’ont atteint. (Sheol h7585)
4 Men jeg påkalte Herrens navn: Akk Herre, frels min sjel!
Et j’ai invoqué le nom du Seigneur.
5 Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er barmhjertig.
Le Seigneur est miséricordieux et juste, et notre Dieu a de la pitié.
6 Herren verner de enfoldige; jeg var elendig, og han frelste mig.
Le Seigneur garde les petits: j’ai été humilié, et il m’a délivré.
7 Kom igjen, min sjel, til din ro! For Herren har gjort vel imot dig.
Rentre, ô mon âme, en ton repos, parce que le Seigneur a été bon pour toi.
8 For du fridde min sjel fra døden, mitt øie fra gråt, min fot fra fall.
Parce qu’il a arraché mon âme à la mort, mes yeux aux larmes, mes pieds à la chute.
9 Jeg skal vandre for Herrens åsyn i de levendes land.
Je plairai au Seigneur dans la région des vivants.
10 Jeg trodde, for jeg talte; jeg var såre plaget.
J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé; mais j’ai été humilié jusqu’à l’excès.
11 Jeg sa i min angst: Hvert menneske er en løgner.
J’ai dit dans mon transport: Tout homme est menteur.
12 Hvormed skal jeg gjengjelde Herren alle hans velgjerninger imot mig?
Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu’il m’a faits?
13 Jeg vil løfte frelsens beger og påkalle Herrens navn.
Je prendrai le calice du salut, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
14 Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine.
Je rendrai mes vœux au Seigneur devant tout son peuple;
15 Kostelig i Herrens øine er hans frommes død.
Précieuse est, en présence du Seigneur, la mort de ses saints.
16 Akk Herre! Jeg er jo din tjener, jeg er din tjener, din tjenerinnes sønn; du har løst mine bånd.
Ô Seigneur, parce que je suis votre serviteur, je suis votre serviteur, et fils de votre servante. Vous avez rompu mes liens;
17 Dig vil jeg ofre takkoffer, og Herrens navn vil jeg påkalle.
C’est à vous que je sacrifierai une hostie de louange, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
18 Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine,
Je rendrai mes vœux au Seigneur en présence de tout son peuple,
19 i forgårdene til Herrens hus, midt i dig, Jerusalem. Halleluja!
Dans les parvis de la maison du Seigneur, au milieu de toi, Jérusalem.

< Salmenes 116 >