< Salmenes 116 >

1 Jeg elsker Herren, for han hører min røst, mine inderlige bønner.
J'aime Yahvé, car il écoute ma voix, et mes appels à la pitié.
2 For han har bøiet sitt øre til mig, og alle mine dager vil jeg påkalle ham.
Parce qu'il m'a fait la sourde oreille, c'est pourquoi je l'invoquerai aussi longtemps que je vivrai.
3 Dødens rep hadde omspent mig, og dødsrikets angster hadde funnet mig; nød og sorg fant jeg. (Sheol h7585)
Les cordons de la mort m'ont entouré, les douleurs de Sheol ont eu une emprise sur moi. J'ai trouvé des problèmes et du chagrin. (Sheol h7585)
4 Men jeg påkalte Herrens navn: Akk Herre, frels min sjel!
Et j'ai invoqué le nom de Yahvé: « Yahvé, je t'en supplie, délivre mon âme. »
5 Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er barmhjertig.
Yahvé est miséricordieux et juste. Oui, notre Dieu est miséricordieux.
6 Herren verner de enfoldige; jeg var elendig, og han frelste mig.
Yahvé préserve les simples. J'étais abattu, et il m'a sauvé.
7 Kom igjen, min sjel, til din ro! For Herren har gjort vel imot dig.
Retourne à ton repos, mon âme, car Yahvé a fait preuve de générosité à votre égard.
8 For du fridde min sjel fra døden, mitt øie fra gråt, min fot fra fall.
Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, et mes pieds de tomber.
9 Jeg skal vandre for Herrens åsyn i de levendes land.
Je marcherai devant Yahvé, dans le pays des vivants.
10 Jeg trodde, for jeg talte; jeg var såre plaget.
J'ai cru, donc j'ai dit, « J'ai été grandement affligé. »
11 Jeg sa i min angst: Hvert menneske er en løgner.
J'ai dit dans ma hâte, « Tous les gens sont des menteurs. »
12 Hvormed skal jeg gjengjelde Herren alle hans velgjerninger imot mig?
Que vais-je donner à Yahvé pour tous ses bienfaits à mon égard?
13 Jeg vil løfte frelsens beger og påkalle Herrens navn.
Je prendrai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
14 Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine.
J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple.
15 Kostelig i Herrens øine er hans frommes død.
La mort de ses saints est précieuse aux yeux de Yahvé.
16 Akk Herre! Jeg er jo din tjener, jeg er din tjener, din tjenerinnes sønn; du har løst mine bånd.
Yahvé, en vérité, je suis ton serviteur. Je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Vous m'avez libéré de mes chaînes.
17 Dig vil jeg ofre takkoffer, og Herrens navn vil jeg påkalle.
Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâce, et invoqueront le nom de Yahvé.
18 Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine,
J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple,
19 i forgårdene til Herrens hus, midt i dig, Jerusalem. Halleluja!
dans les cours de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Yah!

< Salmenes 116 >