< Salmenes 115 >

1 Ikke oss, Herre, ikke oss, men ditt navn gi du ære for din miskunnhets, for din trofasthets skyld!
Nie nam, PANIE, nie nam, ale twemu imieniu daj chwałę za twoje miłosierdzie [i] prawdę.
2 Hvorfor skal hedningene si: Hvor er nu deres Gud?
Czemu mają mówić poganie: Gdzież teraz [jest] ich Bóg?
3 Vår Gud er jo i himmelen; han gjør alt det han vil.
A nasz Bóg [jest] w niebie, czyni wszystko, co zechce.
4 Deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender.
Ich bożki [to] srebro i złoto, dzieło rąk ludzkich.
5 De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
Usta mają, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą.
6 de har ører, men hører ikke; de har nese, men lukter ikke.
Uszy mają, ale nie słyszą; mają nozdrza, ale nie czują.
7 Deres hender føler ikke, deres føtter går ikke; de gir ingen lyd med sin strupe.
Ręce mają, ale nie dotykają; mają nogi, ale nie chodzą; ani gardłem swoim nie wydają głosu.
8 Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
Niech będą do nich podobni ci, którzy je robią, [i] wszyscy, którzy im ufają.
9 Israel, sett din lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Izraelu, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
10 Arons hus, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Domu Aarona, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
11 I som frykter Herren, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
Wy, którzy się boicie PANA, ufajcie PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
12 Herren kom oss i hu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus,
PAN pamięta o nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraela, będzie błogosławił domowi Aarona.
13 han skal velsigne dem som frykter Herren, de små med de store.
Będzie błogosławił tym, którzy boją się PANA, i małym, i wielkim.
14 Herren la eder vokse i tall, eder og eders barn!
Rozmnoży was PAN, was i waszych synów.
15 Velsignet være I av Herren, himmelens og jordens skaper!
Błogosławieni jesteście przez PANA, który stworzył niebo i ziemię.
16 Himmelen er Herrens himmel, men jorden har han gitt menneskenes barn.
Niebiosa są niebiosami PANA, ale ziemię dał synom ludzkim.
17 De døde lover ikke Herren, ingen av dem som farer ned i dødsrikets stillhet;
Umarli nie będą chwalili PANA ani nikt z tych, którzy zstępują do [miejsca] milczenia.
18 men vi skal love Herren fra nu av og inntil evig tid. Halleluja!
Ale my będziemy błogosławili PANA, odtąd aż na wieki. Alleluja.

< Salmenes 115 >