< Salmenes 112 >

1 Halleluja! Salig er den mann som frykter Herren, som har sin store lyst i hans bud.
Alleluja, reversionis Aggæi et Zachariæ. [Beatus vir qui timet Dominum: in mandatis ejus volet nimis.
2 Hans avkom skal være mektig på jorden; de opriktiges slekt skal velsignes.
Potens in terra erit semen ejus; generatio rectorum benedicetur.
3 Det er velstand og rikdom i hans hus, og hans rettferdighet står fast evindelig.
Gloria et divitiæ in domo ejus, et justitia ejus manet in sæculum sæculi.
4 Det går op et lys i mørket for de opriktige, for den som er nådig og barmhjertig og rettferdig.
Exortum est in tenebris lumen rectis: misericors, et miserator, et justus.
5 Lykkelig er den mann som forbarmer sig og låner ut; han hevder all sin sak i dommen.
Jucundus homo qui miseretur et commodat; disponet sermones suos in judicio:
6 For han skal ikke rokkes evindelig; den rettferdige skal være i evig minne.
quia in æternum non commovebitur.
7 Han skal ikke frykte for nogen ond tidende; hans hjerte er fast, det setter sin lit til Herren.
In memoria æterna erit justus; ab auditione mala non timebit. Paratum cor ejus sperare in Domino,
8 Hans hjerte er trygt; han frykter ikke, inntil han ser med lyst på sine fiender.
confirmatum est cor ejus; non commovebitur donec despiciat inimicos suos.
9 Han har strødd ut, han har gitt de fattige; hans rettferdighet står fast evindelig, hans horn skal ophøies med ære.
Dispersit, dedit pauperibus; justitia ejus manet in sæculum sæculi: cornu ejus exaltabitur in gloria.
10 Den ugudelige skal se det og harmes, han skal skjære tenner og optæres; de ugudeliges attrå blir til intet.
Peccator videbit, et irascetur; dentibus suis fremet et tabescet: desiderium peccatorum peribit.]

< Salmenes 112 >