< Salmenes 104 >

1 Min sjel, lov Herren! Herre min Gud, du er såre stor, høihet og herlighet har du iklædd dig.
Psaume de David. O mon âme, bénis le Seigneur; Seigneur, ô mon Dieu, tu es très grand, tu es revêtu de gloire et de beauté.
2 Han hyller sig i lys som i et klædebon, han spenner himmelen ut som et telt,
Tu es enveloppé de lumière comme d'un manteau; tu as tendu le ciel comme un tabernacle.
3 han som tømrer i vannene sine høie saler, han som gjør skyene til sin vogn, som farer frem på vindens vinger.
Il a fait des eaux le toit de ses plus hautes demeures; il a posé les nuées pour être son char; il marche sur les ailes des vents.
4 Han gjør vinder til sine engler, luende ild til sine tjenere.
Des esprits il fait ses anges, et ses serviteurs sont un feu ardent.
5 Han grunnfestet jorden på dens støtter, den skal ikke rokkes i all evighet.
Il fonde la terre sur son axe; elle ne déviera pas dans les siècles des siècles.
6 Du hadde dekket den med dype vann som med et klædebon; vannene stod over fjellene.
L'abîme, comme un vêtement, est son manteau, et les eaux s'arrêteront au- dessus des montagnes.
7 For din trusel flydde de, for din tordens røst for de hastig bort.
Elles s'enfuiront, Seigneur, à tes reproches; elles auront peur, à la voix de ton tonnerre.
8 De steg op til fjellene, fór ned i dalene, til det sted du hadde grunnfestet for dem.
Les montagnes sont montées et les plaines sont descendues au lieu que tu leur avais marqué.
9 En grense satte du, som de ikke skal overskride; de skal ikke vende tilbake for å dekke jorden.
Tu as posé des limites que les eaux ne passeront pas; elles ne reviendront plus couvrir la terre.
10 Han lar kilder springe frem i dalene; mellem fjellene går de.
Le Seigneur a fait jaillir des sources dans les vallées; les eaux couleront entre les montagnes.
11 De gir alle markens dyr å drikke; villeslene slukker sin tørst.
Elles abreuveront toutes les bêtes fauves des champs; les onagres les chercheront pour apaiser leur soif.
12 Over dem bor himmelens fugler; mellem grenene lar de høre sin røst.
Au-dessus d'elles, les oiseaux du ciel feront leur nid; ils feront entendre leur chant du milieu des rochers.
13 Han vanner fjellene fra sine høie saler; av dine gjerningers frukt mettes jorden.
Des lieux supérieurs, Dieu arrose les monts; la terre se rassasiera, Seigneur, du fruit de tes œuvres.
14 Han lar gress gro for feet og urter til menneskets tjeneste, til å få brød frem av jorden.
Tu fais pousser l'herbe pour le bétail, et le fourrage pour le service des hommes, afin qu'ils en fassent sortir le blé de la terre.
15 Og vin gleder menneskets hjerte, så den gjør åsynet mer skinnende enn olje, og brød styrker menneskets hjerte.
Et le vin réjouit le cœur de l'homme; l'huile égaie son visage; le pain fortifie son cœur.
16 Herrens trær mettes, Libanons sedrer som han har plantet,
Les arbres des champs seront nourris de ces pluies, ainsi que les cèdres du Liban, qu'il a plantés.
17 der hvor fuglene bygger rede, storken som har sin bolig i cypressene.
C'est là que les passereaux feront leur nid, et la famille du héron, qui les surpasse de la tête.
18 De høie fjell er for stengjetene, klippene er tilflukt for fjellgrevlingene.
Les hauteurs des monts seront la demeure des cerfs, et les rochers l'asile du hérisson.
19 Han gjorde månen til å fastsette tidene; solen kjenner sin nedgangstid.
Dieu a créé la lune pour marquer le temps; le soleil sait où il doit se coucher.
20 Du gjør mørke, og det blir natt; i den rører sig alle dyrene i skogen.
Tu as fait les ténèbres, et la nuit est venue; c'est l'heure où toutes les bêtes fauves traversent la forêt.
21 De unge løver brøler efter rov, for å kreve sin føde av Gud.
Les lionceaux rugissent après leur proie, et cherchent les aliments que Dieu leur a donnés.
22 Solen går op, de trekker sig tilbake og legger sig i sine boliger.
Mais le soleil se lève; et ils se réunissent, et ils vont dormir dans leur antre.
23 Mennesket går ut til sin gjerning og til sitt arbeid inntil aftenen.
Et l'homme s'en va à son travail, et il travaille jusqu'au soir.
24 Hvor mange dine gjerninger er, Herre! Du gjorde dem alle viselig; jorden er full av det du har skapt.
Que tes œuvres sont grandes, Seigneur; tu as fait toutes choses avec sagesse; la terre est pleine de tes créatures.
25 Der er havet, stort og vidtstrakt; der er en vrimmel uten tall, der er dyr, både små og store.
La mer est profonde et spacieuse; des reptiles sans nombre y nagent, les petits avec les grands.
26 Der går skibene, Leviatan, som du skapte til å leke sig der.
Des navires la sillonnent; et le dragon formé par vous, vient s'y jouer.
27 Alle venter de på dig, at du skal gi dem deres føde i sin tid.
Tous espèrent en toi, pour que tu leur donne la nourriture au temps opportun.
28 Du gir dem, de sanker; du oplater din hånd, de mettes med godt.
Tu la leur donne, et ils la recueillent; tu ouvre la main, et ils sont tous remplis des dons de ta bonté.
29 Du skjuler ditt åsyn, de forferdes; du drar deres livsånde tilbake, de dør og vender tilbake til sitt støv.
Détournes-tu le visage, ils sont troublés; si tu leur ôtes le souffle, ils défailliront et retourneront à leur poussière.
30 Du sender din Ånd ut, de skapes, og du gjør jordens skikkelse ny igjen.
Et si tu envoies ton Esprit, ils seront créés, et tu renouvelleras la face de la terre.
31 Herrens ære være til evig tid! Herren glede sig i sine gjerninger!
Que la gloire du Seigneur soit éternelle; le Seigneur se complaira dans ses œuvres.
32 Han som ser til jorden, og den bever, som rører ved fjellene, og de ryker.
Il regarde la terre, et la fait trembler; il touche les monts, et ils fument.
33 Jeg vil lovsynge Herren så lenge jeg lever; jeg vil synge for min Gud så lenge jeg er til.
Je chanterai le Seigneur toute ma vie; je chanterai mes psaumes à Dieu, tant que j'existerai.
34 Måtte min tale tekkes ham! Jeg vil glede mig i Herren!
Puisse ma voix lui être douce, et moi je me réjouirai dans le Seigneur.
35 Men måtte syndere utryddes av jorden, og ugudelige ikke mere finnes! Min sjel, lov Herren! Halleluja!
Puissent les pécheurs et les méchants défaillir sur la terre, et qu'ils ne soient plus! mon âme, bénis le Seigneur!

< Salmenes 104 >