< Salmenes 103 >

1 Av David. Min sjel, lov Herren, og alt som i mig er, love hans hellige navn!
Benedici il Signore, anima mia, quanto è in me benedica il suo santo nome. Di Davide.
2 Min sjel, lov Herren og glem ikke alle hans velgjerninger!
Benedici il Signore, anima mia, non dimenticare tanti suoi benefici.
3 Han som forlater all din misgjerning, som læger alle dine sykdommer,
Egli perdona tutte le tue colpe, guarisce tutte le tue malattie;
4 han som forløser ditt liv fra graven, som kroner dig med miskunnhet og barmhjertighet,
salva dalla fossa la tua vita, ti corona di grazia e di misericordia;
5 han som metter din sjel med det som godt er, så du blir ung igjen likesom ørnen.
egli sazia di beni i tuoi giorni e tu rinnovi come aquila la tua giovinezza.
6 Herren gjør rettferd og rett mot alle undertrykte.
Il Signore agisce con giustizia e con diritto verso tutti gli oppressi.
7 Han kunngjorde sine veier for Moses, sine gjerninger for Israels barn.
Ha rivelato a Mosè le sue vie, ai figli d'Israele le sue opere.
8 Herren er barmhjertig og nådig, langmodig og rik på miskunnhet.
Buono e pietoso è il Signore, lento all'ira e grande nell'amore.
9 Han går ikke alltid i rette og gjemmer ikke på vrede evindelig.
Egli non continua a contestare e non conserva per sempre il suo sdegno.
10 Han gjør ikke med oss efter våre synder og gjengjelder oss ikke efter våre misgjerninger.
Non ci tratta secondo i nostri peccati, non ci ripaga secondo le nostre colpe.
11 For så høi som himmelen er over jorden, er hans miskunnhet mektig over dem som frykter ham.
Come il cielo è alto sulla terra, così è grande la sua misericordia su quanti lo temono;
12 Så langt som øst er fra vest, lar han våre misgjerninger være langt fra oss.
come dista l'oriente dall'occidente, così allontana da noi le nostre colpe.
13 Som en far forbarmer sig over sine barn, forbarmer Herren sig over dem som frykter ham.
Come un padre ha pietà dei suoi figli, così il Signore ha pietà di quanti lo temono.
14 For han vet hvorledes vi er skapt, han kommer i hu at vi er støv.
Perché egli sa di che siamo plasmati, ricorda che noi siamo polvere.
15 Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.
Come l'erba sono i giorni dell'uomo, come il fiore del campo, così egli fiorisce.
16 Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere.
Lo investe il vento e più non esiste e il suo posto non lo riconosce.
17 Men Herrens miskunnhet er fra evighet og inntil evighet over dem som frykter ham, og hans rettferdighet mot barnebarn,
Ma la grazia del Signore è da sempre, dura in eterno per quanti lo temono; la sua giustizia per i figli dei figli,
18 mot dem som holder hans pakt, og dem som kommer hans bud i hu, så de gjør efter dem.
per quanti custodiscono la sua alleanza e ricordano di osservare i suoi precetti.
19 Herren har reist sin trone i himmelen, og hans rike hersker over alle ting.
Il Signore ha stabilito nel cielo il suo trono e il suo regno abbraccia l'universo.
20 Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst!
Benedite il Signore, voi tutti suoi angeli, potenti esecutori dei suoi comandi, pronti alla voce della sua parola.
21 Lov Herren, alle hans hærskarer, I hans tjenere som gjør hans vilje!
Benedite il Signore, voi tutte, sue schiere, suoi ministri, che fate il suo volere.
22 Lov Herren, alle hans gjerninger, på alle steder hvor han hersker! Min sjel, lov Herren!
Benedite il Signore, voi tutte opere sue, in ogni luogo del suo dominio. Benedici il Signore, anima mia.

< Salmenes 103 >