< Salmenes 103 >

1 Av David. Min sjel, lov Herren, og alt som i mig er, love hans hellige navn!
Ein Psalm Davids. Lobe den HERRN, meine Seele, und was in mir ist, seinen heiligen Namen!
2 Min sjel, lov Herren og glem ikke alle hans velgjerninger!
Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan hat,
3 Han som forlater all din misgjerning, som læger alle dine sykdommer,
der dir alle deine Sünden vergibt und heilet alle deine Gebrechen,
4 han som forløser ditt liv fra graven, som kroner dig med miskunnhet og barmhjertighet,
der dein Leben vom Verderben erlöset, der dich krönet mit Gnade und Barmherzigkeit,
5 han som metter din sjel med det som godt er, så du blir ung igjen likesom ørnen.
der deinen Mund fröhlich machet, und du wieder jung wirst wie ein Adler.
6 Herren gjør rettferd og rett mot alle undertrykte.
Der HERR schaffet Gerechtigkeit und Gericht allen, die Unrecht leiden.
7 Han kunngjorde sine veier for Moses, sine gjerninger for Israels barn.
Er hat seine Wege Mose wissen lassen, die Kinder Israel sein Tun.
8 Herren er barmhjertig og nådig, langmodig og rik på miskunnhet.
Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 Han går ikke alltid i rette og gjemmer ikke på vrede evindelig.
Er wird nicht immer hadern, noch ewiglich Zorn halten.
10 Han gjør ikke med oss efter våre synder og gjengjelder oss ikke efter våre misgjerninger.
Er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unserer Missetat.
11 For så høi som himmelen er over jorden, er hans miskunnhet mektig over dem som frykter ham.
Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, läßt er seine Gnade walten über die, so ihn fürchten.
12 Så langt som øst er fra vest, lar han våre misgjerninger være langt fra oss.
So ferne der Morgen ist vom Abend, lässet er unsere Übertretung von uns sein.
13 Som en far forbarmer sig over sine barn, forbarmer Herren sig over dem som frykter ham.
Wie sich ein Vater über Kinder erbarmet, so erbarmet sich der HERR über die, so ihn fürchten.
14 For han vet hvorledes vi er skapt, han kommer i hu at vi er støv.
Denn er kennet, was für ein Gemächte wir sind; er gedenket daran, daß wir Staub sind.
15 Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.
Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras; er blühet wie eine Blume auf dem Felde.
16 Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere.
Wenn der Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennet sie nicht mehr.
17 Men Herrens miskunnhet er fra evighet og inntil evighet over dem som frykter ham, og hans rettferdighet mot barnebarn,
Die Gnade aber des HERRN währet von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind
18 mot dem som holder hans pakt, og dem som kommer hans bud i hu, så de gjør efter dem.
bei denen, die seinen Bund halten und gedenken an seine Gebote, daß sie danach tun.
19 Herren har reist sin trone i himmelen, og hans rike hersker over alle ting.
Der HERR hat seinen Stuhl im Himmel bereitet, und sein Reich herrschet über alles.
20 Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst!
Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Befehl ausrichtet, daß man höre die Stimme seines Worts.
21 Lov Herren, alle hans hærskarer, I hans tjenere som gjør hans vilje!
Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut!
22 Lov Herren, alle hans gjerninger, på alle steder hvor han hersker! Min sjel, lov Herren!
Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner HERRSChaft! Lobe den HERRN, meine Seele!

< Salmenes 103 >