< Salmenes 103 >

1 Av David. Min sjel, lov Herren, og alt som i mig er, love hans hellige navn!
Von David. Preise, meine Seele, Jahwe, und alles, was in mir ist, seinen heiligen Namen!
2 Min sjel, lov Herren og glem ikke alle hans velgjerninger!
Preise, meine Seele, Jahwe, und vergiß nicht, was er dir alles gethan hat!
3 Han som forlater all din misgjerning, som læger alle dine sykdommer,
Der dir alle deine Schuld vergab, alle deine Gebrechen heilte,
4 han som forløser ditt liv fra graven, som kroner dig med miskunnhet og barmhjertighet,
der dein Leben aus der Grube erlöste, mit Gnade und Barmherzigkeit dich krönte,
5 han som metter din sjel med det som godt er, så du blir ung igjen likesom ørnen.
der dein Verlangen mit Gutem sättigte; dem Adler gleich erneuert sich deine Jugend!
6 Herren gjør rettferd og rett mot alle undertrykte.
Gerechtigkeit schafft Jahwe und Recht für alle Unterdrückten.
7 Han kunngjorde sine veier for Moses, sine gjerninger for Israels barn.
Er ließ seine Wege Mose kund werden, den Söhnen Israels seine großen Thaten.
8 Herren er barmhjertig og nådig, langmodig og rik på miskunnhet.
Barmherzig und gnädig ist Jahwe, langsam zum Zorn und reich an Huld.
9 Han går ikke alltid i rette og gjemmer ikke på vrede evindelig.
Nicht für immer hadert er, noch trägt er ewig nach.
10 Han gjør ikke med oss efter våre synder og gjengjelder oss ikke efter våre misgjerninger.
Er verfuhr mit uns nicht nach unseren Sünden und vergalt uns nicht nach unseren Verschuldungen,
11 For så høi som himmelen er over jorden, er hans miskunnhet mektig over dem som frykter ham.
sondern so hoch der Himmel über der Erde ist, ist seine Gnade mächtig über denen, die ihn fürchten.
12 Så langt som øst er fra vest, lar han våre misgjerninger være langt fra oss.
So fern der Sonnenaufgang vom Untergang, hat er unsere Vergehungen von uns entfernt.
13 Som en far forbarmer sig over sine barn, forbarmer Herren sig over dem som frykter ham.
Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, hat sich Jahwe erbarmt über die, die ihn fürchten.
14 For han vet hvorledes vi er skapt, han kommer i hu at vi er støv.
Denn er weiß, woraus wir geformt sind, ist eingedenk, daß wir Staub sind.
15 Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.
Des Menschen Lebenstage sind wie das Gras; wie eine Blume auf dem Felde, also blüht er.
16 Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere.
Wenn ein Windhauch über ihn dahingefahren, ist er dahin, und seine Stätte kennt ihn nicht mehr.
17 Men Herrens miskunnhet er fra evighet og inntil evighet over dem som frykter ham, og hans rettferdighet mot barnebarn,
Die Gnade Jahwes aber währt von Ewigkeit zu Ewigkeit über denen, die ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskinder
18 mot dem som holder hans pakt, og dem som kommer hans bud i hu, så de gjør efter dem.
derer, die seinen Bund halten und seiner Gebote eingedenk sind, daß sie danach thun.
19 Herren har reist sin trone i himmelen, og hans rike hersker over alle ting.
Jahwe hat seinen Thron im Himmel aufgerichtet, und sein Königtum herrscht über das All.
20 Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst!
Preist Jahwe, ihr, seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Befehl ausrichtet, indem sie auf den Schall seines Wortes hören.
21 Lov Herren, alle hans hærskarer, I hans tjenere som gjør hans vilje!
Preist Jahwe, ihr, all sein Heer, seine Diener, die ihr seinen Willen vollzieht.
22 Lov Herren, alle hans gjerninger, på alle steder hvor han hersker! Min sjel, lov Herren!
Preist Jahwe, alle seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft. Preise, meine Seele, Jahwe!

< Salmenes 103 >