< Salomos Ordsprog 9 >

1 Visdommen har bygget sitt hus, hun har hugget til sine syv stolper.
Wisdom has built a house for herself. She has hewn seven columns.
2 Hun har slaktet sitt slaktefe, blandet sin vin og dekket sitt bord;
She has immolated her victims. She has mixed her wine and set forth her table.
3 hun har sendt ut sine piker, hun roper oppe fra byens høider:
She has sent her maids to call out to the tower and to the fortified walls of the city,
4 Den som er enfoldig, han vende sig hit! Til den som er uten forstand, sier hun:
“If anyone is little, let him come to me.” And to the unwise, she has said:
5 Kom, et av mitt brød og drikk av den vin jeg har blandet!
“Approach. Eat my bread, and drink the wine that I have mixed for you.
6 Opgi eders uforstand, så skal I leve, og gå bent frem på forstandens vei!
Leave behind childishness. And live and walk by the ways of prudence.”
7 Den som refser en spotter, henter sig selv vanære, og den som viser en ugudelig til rette, får skam av det.
Whoever teaches a mocker causes injury to himself. And whoever argues with the impious produces a blemish on himself.
8 Vis ikke spotteren til rette, forat han ikke skal hate dig! Vis den vise til rette, så skal han elske dig.
Do not be willing to argue with a mocker, lest he hate you. Dispute with the wise, and he will love you.
9 Lær den vise, så blir han ennu visere, lær den rettferdige, så går han frem i lærdom.
Present an opportunity to the wise, and wisdom shall be added to him. Teach the just, and he will hurry to receive it.
10 Å frykte Herren er begynnelsen til visdom, og å kjenne den Hellige er forstand.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and knowledge of holiness is prudence.
11 For ved mig skal dine dager bli mange, og leveår skal gis dig i rikt mål.
For by me, your days will be multiplied and years of life will be added to you.
12 Er du vis, så er du vis til ditt eget gagn, og er du en spotter, skal du alene lide for det.
If you would be wise, you will be so for yourself. But if you would be one who ridicules, you alone shall carry the evil.
13 Dårskapen er en kåt kvinne, bare uforstand og uvitenhet.
A foolish and loud woman, who is full of enticements and who knows nothing at all,
14 Hun sitter foran døren til sitt hus på en trone på en høide i byen
sat at the entrance of her house on a seat, in a high place of the city,
15 for å rope til dem som går forbi på veien, som vandrer bent frem på sine stier:
so as to call to those who were passing by the way and continuing on their journey:
16 Den som er enfoldig, han vende sig hit! Til den som er uten forstand, sier hun:
“Whoever is little, let him turn aside to me.” And to the frenzied, she said,
17 Stjålet vann er søtt, og brød som etes i lønndom, smaker herlig.
“Stolen waters are more soothing, and secret bread is more pleasant.”
18 Men han vet ikke at der bor dødningene, at hennes gjester er i dødsrikets dyp. (Sheol h7585)
And he did not know that giants are there, and that her companions are in the depths of Hell. (Sheol h7585)

< Salomos Ordsprog 9 >