< Salomos Ordsprog 3 >

1 Min sønn! Glem ikke min lære og la ditt hjerte bevare mine bud!
Sine moj, ne zaboravljaj nauke moje, i zapovijesti moje neka hrani srce tvoje.
2 For langt liv og mange leveår og fred skal de gi dig i rikt mål.
Jer æe ti donijeti dug život, dobre godine i mir.
3 La ikke kjærlighet og trofasthet vike fra dig, bind dem om din hals, skriv dem på ditt hjertes tavle!
Milost i istina neka te ne ostavlja; priveži ih sebi na grlo, upiši ih na ploèi srca svojega.
4 Så skal du finne nåde og få god forstand i Guds og menneskers øine.
Te æeš naæi milost i dobru misao pred Bogom i pred ljudima.
5 Sett din lit til Herren av hele ditt hjerte, og stol ikke på din forstand!
Uzdaj se u Gospoda svijem srcem svojim, a na svoj razum ne oslanjaj se.
6 Tenk på ham på alle dine veier! Så skal han gjøre dine stier rette.
Na svijem putovima svojim imaj ga na umu, i on æe upravljati staze tvoje.
7 Vær ikke vis i egne øine, frykt Herren og vik fra det onde!
Ne misli sam o sebi da si mudar; boj se Gospoda i uklanjaj se oda zla.
8 Det skal være lægedom for din kropp og gi ny styrke til dine ben.
To æe biti zdravlje pupku tvojemu i zaljevanje kostima tvojim.
9 Ær Herren med gaver av ditt gods og med førstegrøden av all din avling!
Poštuj Gospoda imanjem svojim i prvinama od svega dohotka svojega;
10 Så skal dine lader fylles med overflod og dine persekar flyte over av most.
I biæe pune žitnice tvoje obilja, i presipaæe se vino iz kaca tvojih.
11 Min sønn! Forakt ikke Herrens tukt og vær ikke utålmodig når han refser dig!
Sine moj, ne odbacuj nastave Gospodnje, i nemoj da ti dosadi karanje njegovo.
12 For den Herren elsker, ham refser han, som en far refser den sønn han har kjær.
Jer koga ljubi Gospod onoga kara, i kao otac sina koji mu je mio.
13 Salig er det menneske som har funnet visdom, det menneske som vinner forstand;
Blago èovjeku koji naðe mudrost, i èovjeku koji dobije razum.
14 for det er bedre å vinne den enn å vinne sølv, og det utbytte den gir, er bedre enn gull.
Jer je bolje njom trgovati nego trgovati srebrom, i dobitak na njoj bolji je od zlata.
15 Den er kosteligere enn perler, og alle dine skatter kan ikke lignes med den.
Skuplja je od dragoga kamenja, i što je god najmilijih stvari tvojih ne mogu se izjednaèiti s njom.
16 Langt liv har den i sin høire hånd, rikdom og ære i sin venstre.
Dug život u desnici joj je, a u ljevici bogatstvo i slava.
17 Dens veier er fagre veier, og alle dens stier fører til lykke.
Puti su njezini mili puti i sve staze njezine mirne.
18 Den er et livsens tre for dem som griper den, og hver den som holder fast på den, må prises lykkelig.
Drvo je životno onima koji se hvataju za nju, i ko je god drži sreæan je.
19 Herren grunnfestet jorden med visdom; han bygget himmelen med forstand.
Gospod je mudrošæu osnovao zemlju, utvrdio nebesa razumom.
20 Ved hans kunnskap vellet de dype vann frem, og ved den lar skyene dugg dryppe ned.
Njegovom mudrošæu razvališe se bezdane i oblaci kaplju rosom.
21 Min sønn! La dem ikke vike fra dine øine, bevar visdom og klokskap!
Sine moj, da ti to ne odlazi iz oèiju; èuvaj pravu mudrost i razboritost;
22 Så skal de være liv for din sjel og pryd for din hals.
I biæe život duši tvojoj i nakit grlu tvojemu.
23 Da skal du vandre din vei trygt og ikke støte din fot.
Tada æeš iæi bez brige putem svojim, i noga tvoja neæe se spotaæi.
24 Når du legger dig, skal du ikke frykte, og når du har lagt dig, skal din søvn være søt.
Kad liježeš, neæeš se plašiti, i kad poèivaš, sladak æe ti biti san.
25 Da trenger du ikke å være redd for uventet skrekk, eller for uværet når det kommer over de ugudelige!
Neæeš se plašiti od nagle strahote ni od pogibli bezbožnièke kad doðe.
26 For Herren skal være din tillit, og han skal bevare din fot fra å fanges.
Jer æe ti Gospod biti uzdanica i èuvaæe ti nogu da se ne uhvati.
27 Nekt ikke de trengende din hjelp, når det står i din makt å gi den!
Ne odreci dobra onima kojima treba, kad možeš uèiniti.
28 Si ikke til din næste: Gå bort og kom igjen, jeg skal gi dig imorgen - når du kan gjøre det straks!
Ne govori bližnjemu svojemu: idi, i doði drugi put, i sjutra æu ti dati, kad imaš.
29 Legg ikke op onde råd mot din næste, når han kjenner sig trygg hos dig!
Ne kuj zla bližnjemu svojemu koji živi s tobom bez brige.
30 Trett ikke med et menneske uten årsak, når han ikke har gjort dig noget ondt!
Ne svaðaj se ni s kim bez uzroka, ako ti nije uèinio zla.
31 Misunn ikke en voldsmann, og velg ikke nogen av alle hans veier!
Nemoj zavidjeti nasilniku, ni izabrati kojega puta njegova.
32 For en falsk mann er en vederstyggelighet for Herren, men med de opriktige har han fortrolig samfund.
Jer je mrzak Gospodu zlikovac, a u pravednih je tajna njegova.
33 Herrens forbannelse er over den ugudeliges hus, men de rettferdiges bolig velsigner han.
Prokletstvo je Gospodnje u kuæi bezbožnikovoj, a stan pravednièki blagosilja.
34 Spotterne spotter han, men de ydmyke gir han nåde.
Jer potsmjevaèima on se potsmijeva, a krotkima daje milost.
35 De vise arver ære, men dårene får skam til lønn.
Mudri æe naslijediti slavu, a bezumnike æe odnijeti sramota.

< Salomos Ordsprog 3 >