< Salomos Ordsprog 29 >

1 En mann som er ofte straffet og allikevel gjør sin nakke stiv, vil i et øieblikk bli sønderbrutt, og der er ingen lægedom.
El hombre que reprendido endurece la cerviz, de repente será quebrantado: ni habrá para él medicina.
2 Når de rettferdige kommer til makten, gleder folket sig; men når en ugudelig mann hersker, sukker folket.
Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra: mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
3 En mann som elsker visdom, gleder sin far; men den som holder vennskap med skjøger, øder sitt gods.
El hombre que ama la sabiduría, alegra a su padre: mas el que da de comer a rameras, perderá la hacienda.
4 En konge trygger sitt land ved rett; men en mann som tar imot gaver, bryter det ned.
El rey con el juicio afirma la tierra: mas el hombre amigo de presentes, la destruirá.
5 En mann som smigrer for sin næste, setter op et garn for hans fot.
El hombre que lisonjea a su prójimo, red tiende delante de sus pasos.
6 En ond manns misgjerning er en snare for ham, men den rettferdige skal juble og glede sig.
Por la prevaricación del hombre malo hay lazo: mas el justo cantará, y se alegrará.
7 Den rettferdige tar sig av småfolks sak; den ugudelige skjønner sig ikke på noget.
Conoce el justo el derecho de los pobres: mas el impío no entiende sabiduría.
8 Spottere egger op byen, men vismenn stiller vreden.
Los hombres burladores enlazan la ciudad: mas los sabios apartan el furor.
9 Når en vismann går i rette med en dåre, så blir dåren vred og ler, og der blir ingen ro.
Si el hombre sabio contendiere con el insensato, que se enoje, o que se ría, no tendrá reposo.
10 De blodtørstige hater den ustraffelige, men de rettsindige søker å redde hans liv.
Los hombres sangrientos aborrecen al perfecto: mas los rectos buscan su contentamiento.
11 All sin vrede lar dåren strømme ut, men den vise holder vreden tilbake og stiller den.
Todo su espíritu echa fuera el insensato: mas el sabio al fin le sosiega.
12 Når en hersker akter på løgnens ord, blir alle hans tjenere ugudelige.
Del señor que escucha la palabra mentirosa, todos sus criados son impíos.
13 Den fattige og den som undertrykker ham, møtes; Herren gir begges øine deres lys.
El pobre y el usurero se encontraron: Jehová alumbra los ojos de ambos.
14 En konge som dømmer småfolk rettferdig, hans trone står fast for alle tider.
El rey que juzga con verdad a los pobres, su trono será firme para siempre.
15 Ris og tukt gir visdom; men en gutt som er overlatt til sig selv, gjør sin mor skam.
La vara y la corrección dan sabiduría: mas el muchacho suelto avergonzará a su madre.
16 Når de ugudelige får makt, får synden makt; men de rettferdige skal se deres fall med glede.
Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación: mas los justos verán su ruina.
17 Tukt din sønn, så skal han bli dig til glede og vederkvege din sjel!
Corrige a tu hijo, y darte ha descanso; y dará delicias a tu alma.
18 Uten åpenbaring blir folket tøilesløst; men lykkelig er den som holder loven.
Sin profecía el pueblo será disipado: mas el que guarda la ley, bienaventurado él.
19 Ved ord lar en træl sig ikke tukte; for han skjønner dem nok, men adlyder dem ikke.
El siervo no será castigado con palabras; porque entiende, y no responde.
20 Har du sett en mann som forhaster sig i sine ord - det er mere håp for dåren enn for ham.
¿Has visto hombre ligero en sus palabras? mas esperanza hay del insensato que de él.
21 Forkjæler en sin træl fra ungdommen av, så vil han til sist være sønn i huset.
El que regala a su siervo desde su niñez, a la postre será su hijo.
22 Den som er snar til vrede, vekker trette, og en hastig mann gjør ofte det som er ondt.
El hombre enojoso levanta contiendas; y el furioso muchas veces peca.
23 Et menneskes stolthet fører ham til fall, men den ydmyke vinner ære.
La soberbia del hombre le abate; y al humilde de espíritu sustenta la honra.
24 Den som deler med en tyv, hater sitt liv; han hører opropet til ed og gir allikevel ingen oplysning.
El compañero del ladrón aborrece su vida; oirá maldiciones, y no le denunciará.
25 Menneskefrykt fører i snare, men den som setter sin lit til Herren, han blir berget.
El temor del hombre pondrá lazo: mas el que confía en Jehová será levantado.
26 Mange søker en herskers yndest, men fra Herren kommer en manns rett.
Muchos buscan el favor del príncipe: mas el juicio de cada uno de Jehová es.
27 En urettferdig mann er en vederstyggelighet for de rettferdige, og en vederstyggelighet for den ugudelige er den som lever rett.
Abominación es a los justos el hombre inicuo: mas abominación es al impío el de rectos caminos.

< Salomos Ordsprog 29 >