< Salomos Ordsprog 28 >

1 De ugudelige flyr uten at nogen forfølger dem; men de rettferdige er trygge som ungløven.
The wicked flee when none pursueth: but the righteous are bolde as a lyon.
2 For et lands frafalls skyld blir dets fyrster mange; men når menneskene er kloke og førstandige, så lever fyrsten lenge.
For the transgression of the land there are many princes thereof: but by a man of vnderstanding and knowledge a realme likewise endureth long.
3 En fattig mann som undertrykker småfolk, er et regn som skyller bort kornet, så der ikke blir brød.
A poore man, if he oppresse the poore, is like a raging raine, that leaueth no foode.
4 De som ikke følger loven, priser de ugudelige, men de som holder loven, strider mot dem.
They that forsake the Law, prayse the wicked: but they that keepe the Law, set themselues against them.
5 Onde mennesker skjønner ikke hvad rett er, men de som søker Herren, skjønner alt.
Wicked men vnderstand not iudgemnt: but they that seeke the Lord vnderstand all things.
6 Bedre er en fattig som vandrer i ustraffelighet, enn en falsk som vandrer på to veier, selv om han er rik.
Better is the poore that walketh in his vprightnesse, then hee that peruerteth his wayes, though he be riche.
7 Den som følger loven, er en forstandig sønn; men den som holder vennskap med svirebrødre, gjør sin far skam.
He that keepeth the Law, is a childe of vnderstanding: but hee that feedeth the gluttons, shameth his father.
8 Den som øker sitt gods ved rente og ved overmål, han samler for den som forbarmer sig over de fattige.
He that increaseth his riches by vsurie and interest, gathereth them for him that will be mercifull vnto the poore.
9 Om en vender sitt øre bort og ikke vil høre loven, er endog hans bønn en vederstyggelighet.
He that turneth away his eare from hearing the Law, euen his prayer shalbe abominable.
10 Den som fører de opriktige vill på en ond vei, skal falle i sin egen grav; men de ustraffelige skal arve det som godt er.
He that causeth the righteous to go astray by an euill way, shall fall into his owne pit, and the vpright shall inherite good things.
11 En rik mann er vis i sine egne øine; men en fattig som er forstandig, gjennemskuer ham.
The riche man is wise in his owne conceite: but the poore that hath vnderstanding, can trie him.
12 Når de rettferdige jubler, er alt herlighet og glede; men når de ugudelige kommer sig op, må en lete efter folk.
When righteous men reioyce, there is great glory: but when the wicked come vp, the man is tried.
13 Den som skjuler sine misgjerninger, har ingen lykke, men den som bekjenner dem og vender sig fra dem, finner miskunnhet.
He that hideth his sinnes, shall not prosper: but he that confesseth, and forsaketh them, shall haue mercy.
14 Salig er det menneske som alltid frykter; men den som forherder sitt hjerte, faller i ulykke.
Blessed is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart, shall fall into euill.
15 En brølende løve, en omfarende bjørn, slik er en ugudelig hersker over et fattig folk.
As a roaring lyon, and an hungry beare, so is a wicked ruler ouer the poore people.
16 Du fyrste som er fattig på forstand og rik på vold! De som hater urettferdig vinning, skal leve lenge.
A prince destitute of vnderstanding, is also a great oppressour: but hee that hateth couetousnes, shall prolong his dayes.
17 Et menneske som trykkes av blodskyld, er på flukt like til sin grav; ingen må holde på ham.
A man that doeth violence against the blood of a person, shall flee vnto the graue, and they shall not stay him.
18 Den som lever ustraffelig, skal frelses; men den falske, som vandrer på to veier, skal falle på den ene.
He that walketh vprightly, shalbe saued: but he that is froward in his wayes, shall once fall.
19 Den som dyrker sin jord, mettes med brød; men den som jager efter tomme ting, mettes med armod.
He that tilleth his land, shall be satisfied with bread: but he that followeth the idle, shall be filled with pouertie.
20 En trofast mann får rik velsignelse; men den som haster efter å bli rik, han blir ikke ustraffet.
A faythfull man shall abound in blessings, and he that maketh haste to be riche, shall not be innocent.
21 Å gjøre forskjell på folk er ikke rett, men mangen mann forsynder sig for et stykke brøds skyld.
To haue respect of persons is not good: for that man will transgresse for a piece of bread.
22 Den misunnelige haster engstelig efter gods og vet ikke at mangel skal komme over ham.
A man with a wicked eye hasteth to riches, and knoweth not, that pouertie shall come vpon him.
23 Den som irettesetter et menneske, skal siden finne mere yndest enn den som gjør sin tunge glatt.
He that rebuketh a man, shall finde more fauour at length, then he that flattereth with his tongue.
24 Den som plyndrer sin far og sin mor og sier: Det er ingen synd, han er en stallbror til ødeleggeren.
Hee that robbeth his father and mother, and sayth, It is no transgression, is the companion of a man that destroyeth.
25 Den havesyke vekker trette; men den som setter sin lit til Herren, skal trives.
He that is of a proude heart, stirreth vp strife: but he that trusteth in the Lord, shall be fatte.
26 Den som setter sin lit til sin forstand, han er en dåre; men den som vandrer i visdom, han blir frelst.
Hee that trusteth in his owne heart, is a foole: but he that walketh in wisdome, shall be deliuered.
27 Den som gir til den fattige, skal ikke lide mangel; men den som lukker sine øine, får mange forbannelser.
He that giueth vnto the poore, shall not lacke: but he that hideth his eyes, shall haue many curses.
28 Når de ugudelige kommer sig op, skjuler folk sig; men når de omkommer, blir der mange rettferdige.
When the wicked rise vp, men hide them selues: but when they perish, ye righteous increase.

< Salomos Ordsprog 28 >