< Salomos Ordsprog 28 >

1 De ugudelige flyr uten at nogen forfølger dem; men de rettferdige er trygge som ungløven.
A wicked man flees when no man pursues, but the righteous are bold as a lion.
2 For et lands frafalls skyld blir dets fyrster mange; men når menneskene er kloke og førstandige, så lever fyrsten lenge.
For the transgression of a land many are the rulers of it. But by men of understanding and knowledge the state shall be prolonged.
3 En fattig mann som undertrykker småfolk, er et regn som skyller bort kornet, så der ikke blir brød.
A needy man who oppresses the poor is a sweeping rain which leaves no food.
4 De som ikke følger loven, priser de ugudelige, men de som holder loven, strider mot dem.
Those who forsake the law praise the wicked, but such as keep the law contend with them.
5 Onde mennesker skjønner ikke hvad rett er, men de som søker Herren, skjønner alt.
Evil men do not understand justice, but those who seek Jehovah understand all things.
6 Bedre er en fattig som vandrer i ustraffelighet, enn en falsk som vandrer på to veier, selv om han er rik.
Better is the poor man who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, though he be rich.
7 Den som følger loven, er en forstandig sønn; men den som holder vennskap med svirebrødre, gjør sin far skam.
He who keeps the law is a wise son, but he who is a companion of gluttons shames his father.
8 Den som øker sitt gods ved rente og ved overmål, han samler for den som forbarmer sig over de fattige.
He who augments his substance by interest and increase, gathers it for him who has pity on the poor.
9 Om en vender sitt øre bort og ikke vil høre loven, er endog hans bønn en vederstyggelighet.
He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
10 Den som fører de opriktige vill på en ond vei, skal falle i sin egen grav; men de ustraffelige skal arve det som godt er.
He who causes the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit. But the perfect shall inherit good.
11 En rik mann er vis i sine egne øine; men en fattig som er forstandig, gjennemskuer ham.
The rich man is wise in his own conceit, but a poor man who has understanding searches him out.
12 Når de rettferdige jubler, er alt herlighet og glede; men når de ugudelige kommer sig op, må en lete efter folk.
When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, men hide themselves.
13 Den som skjuler sine misgjerninger, har ingen lykke, men den som bekjenner dem og vender sig fra dem, finner miskunnhet.
He who covers his transgressions shall not prosper, but he who confesses and forsakes them shall obtain mercy.
14 Salig er det menneske som alltid frykter; men den som forherder sitt hjerte, faller i ulykke.
Happy is the man who fears always, but he who hardens his heart shall fall into mischief.
15 En brølende løve, en omfarende bjørn, slik er en ugudelig hersker over et fattig folk.
A roaring lion, and a ranging bear, is a wicked ruler over a poor people.
16 Du fyrste som er fattig på forstand og rik på vold! De som hater urettferdig vinning, skal leve lenge.
The ruler who lacks understanding is also a great oppressor, but he who hates covetousness shall prolong his days.
17 Et menneske som trykkes av blodskyld, er på flukt like til sin grav; ingen må holde på ham.
A man who is laden with the blood of any person shall flee to the pit. Let no man stay him.
18 Den som lever ustraffelig, skal frelses; men den falske, som vandrer på to veier, skal falle på den ene.
He who walks uprightly shall be delivered, but he who is perverse in his ways shall fall at once.
19 Den som dyrker sin jord, mettes med brød; men den som jager efter tomme ting, mettes med armod.
He who tills his land shall have plenty of bread, but he who follows after vanity shall have poverty enough.
20 En trofast mann får rik velsignelse; men den som haster efter å bli rik, han blir ikke ustraffet.
A faithful man shall abound with blessings, but he who makes haste to be rich shall not be unpunished.
21 Å gjøre forskjell på folk er ikke rett, men mangen mann forsynder sig for et stykke brøds skyld.
To have respect of persons is not good, nor that a man should transgress for a piece of bread.
22 Den misunnelige haster engstelig efter gods og vet ikke at mangel skal komme over ham.
He who has an evil eye hastens after riches, and does not know that want shall come upon him.
23 Den som irettesetter et menneske, skal siden finne mere yndest enn den som gjør sin tunge glatt.
He who rebukes a man shall afterward find more favor than he who flatters with the tongue.
24 Den som plyndrer sin far og sin mor og sier: Det er ingen synd, han er en stallbror til ødeleggeren.
He who robs his father or his mother, and says, It is no transgression, the same is the companion of a destroyer.
25 Den havesyke vekker trette; men den som setter sin lit til Herren, skal trives.
He who is of a greedy spirit stirs up strife, but he who puts his trust in Jehovah shall be made fat.
26 Den som setter sin lit til sin forstand, han er en dåre; men den som vandrer i visdom, han blir frelst.
He who trusts in his own heart is a fool, but he who walks wisely, he shall be delivered.
27 Den som gir til den fattige, skal ikke lide mangel; men den som lukker sine øine, får mange forbannelser.
He who gives to the poor shall not lack, but he who hides his eyes shall have many a curse.
28 Når de ugudelige kommer sig op, skjuler folk sig; men når de omkommer, blir der mange rettferdige.
When the wicked rise, men hide themselves, but when they perish, the righteous increase.

< Salomos Ordsprog 28 >