< Salomos Ordsprog 25 >

1 Også dette er Salomos ordsprog, som Judas konge Esekias' menn har samlet:
also these proverb Solomon which to proceed human Hezekiah king Judah
2 Det er Guds ære å skjule en sak, men kongers ære å granske en sak.
glory God to hide word: thing and glory king to search word: thing
3 Himmelens høide, jordens dybde og kongers hjerter er uransakelige.
heaven to/for height and land: country/planet to/for depth and heart king nothing search
4 Skill slagget fra sølvet, så får gullsmeden et kar ut av det.
to remove dross from silver: money and to come out: produce to/for to refine article/utensil
5 Før den ugudelige bort fra kongens åsyn, så blir hans trone trygget ved rettferdighet.
to remove wicked to/for face king and to establish: establish in/on/with righteousness throne his
6 Bryst dig ikke for kongens åsyn og still dig ikke på de stores plass!
not to honor to/for face king and in/on/with place great: large not to stand: stand
7 For det er bedre de sier til dig: Kom her op, enn at du blir flyttet ned for en stormann, som du hadde sett.
for pleasant to say to/for you to ascend: rise here/thus from to abase you to/for face noble which to see: see eye your
8 Gi dig ikke for hastig i strid med nogen, forat det ikke skal sies: Hvad vil du gjøre til slutt når motparten vinner saken til din skam?
not to come out: send to/for to contend quickly lest what? to make: do in/on/with end her in/on/with be humiliated [obj] you neighbor your
9 Før din sak mot din motpart, men åpenbar ikke annen manns hemmelighet,
strife your to contend with neighbor your and counsel another not to reveal: reveal
10 forat ikke den som hører det, skal skjelle dig ut, og ditt dårlige rykte vare ved!
lest to shame you to hear: hear and slander your not to return: return
11 Som epler av gull i skåler av sølv er et ord talt i rette tid.
apple gold in/on/with figure silver: money word to speak: speak upon (right) time his
12 Som en ring av gull, som et smykke av fint gull er en vismann som taler refsende ord for et hørende øre.
ring gold and ornament gold to rebuke wise upon ear to hear: hear
13 Som kjølende sne i høstens tid er et pålitelig sendebud for den som sender ham; han vederkveger sin herres sjel.
like/as coolness snow in/on/with day harvest envoy be faithful to/for to send: depart him and soul lord his to return: rescue
14 Som skyer og vind uten regn er den mann som skryter av at han vil gi, men ikke holder ord.
mist and spirit: breath and rain nothing man to boast: boast in/on/with gift deception
15 Ved saktmodighet blir en fyrste overtalt, og en mild tunge knuser ben.
in/on/with length face: anger to entice chief and tongue tender to break bone
16 Har du funnet honning, så et av den det du trenger, forat du ikke skal bli lei av den og spy den ut!
honey to find to eat sufficiency your lest to satisfy him and to vomit him
17 Sett sjelden din fot i din venns hus, forat han ikke skal bli lei av dig og hate dig!
be precious foot your from house: home neighbor your lest to satisfy you and to hate you
18 Som en hammer, et sverd, en hvass pil er en mann som fører falskt vidnesbyrd mot sin næste.
war-club and sword and arrow to sharpen man to answer in/on/with neighbor his witness deception
19 Som en skjør tann og en vaklende fot er tillit til den troløse på nødens dag.
tooth to shatter and foot to slip confidence to act treacherously in/on/with day distress
20 Lik den som legger av sine klær på en vinterdag, lik eddik på pottaske er den som synger viser for et sorgfullt hjerte.
to advance garment in/on/with day cold vinegar upon lye and to sing in/on/with song upon heart bad: harmful
21 Hungrer din fiende, så gi ham brød å ete, og tørster han, så gi ham vann å drikke!
if hungry to hate you to eat him food: bread and if thirsty to water: drink him water
22 For da sanker du gloende kull på hans hode, og Herren skal gjengjelde dig det.
for coal you(m. s.) to snatch up upon head his and LORD to complete to/for you
23 Nordenvind føder regn, og en tunge som hvisker i lønndom, volder sure miner.
spirit: breath north to twist: give birth rain and face be indignant tongue secrecy
24 Bedre å bo i et hjørne på taket enn med trettekjær kvinne i felles hus.
pleasant to dwell upon corner roof from woman: wife (contention *QK) and house: home fellow
25 Som friskt vann for den trette er en god tidende fra et fjernt land.
water cool upon soul faint and tidings pleasant from land: country/planet distance
26 Som en grumset kilde og en utskjemt brønn er en rettferdig som gir efter for en ugudelig.
spring to foul and fountain to ruin righteous to shake to/for face: before wicked
27 Å ete for meget honning er ikke godt, og grubleres ære er tung.
to eat honey to multiply not pleasant and search glory their glory
28 Som en by hvis murer er brutt ned og borte, er en mann som ikke kan styre sitt sinn.
city to break through nothing wall man which nothing restraint to/for spirit: temper his

< Salomos Ordsprog 25 >