< Salomos Ordsprog 24 >

1 Vær ikke misunnelig på onde mennesker, og ha ikke lyst til å være med dem!
Don’t be envious of evil men, neither desire to be with them;
2 For deres hjerte tenker bare på å ødelegge, og deres leber taler ulykke.
for their hearts plot violence and their lips talk about mischief.
3 Ved visdom bygges et hus, og ved forstand blir det trygget,
Through wisdom a house is built; by understanding it is established;
4 og ved kunnskap fylles kammerne med all slags kostelig og herlig gods.
by knowledge the rooms are filled with all rare and beautiful treasure.
5 En vis mann er sterk, og en kyndig mann øker sin kraft.
A wise man has great power. A knowledgeable man increases strength,
6 Du skal søke veiledning når du fører krig; hvor det er mange rådgivere, er det frelse.
for by wise guidance you wage your war, and victory is in many advisors.
7 Visdom er for høi for dåren; i byporten lukker han ikke sin munn op.
Wisdom is too high for a fool. He doesn’t open his mouth in the gate.
8 Den som tenker ut onde råd, blir kalt en renkesmed.
One who plots to do evil will be called a schemer.
9 Dårskaps råd er synd, og en spotter er en vederstyggelighet blandt folk.
The schemes of folly are sin. The mocker is detested by men.
10 Viser du dig motløs på trengselens dag, så er din kraft ringe.
If you falter in the time of trouble, your strength is small.
11 Frels dem som hentes til døden, og hold tilbake dem som føres skjelvende bort til retterstedet!
Rescue those who are being led away to death! Indeed, hold back those who are staggering to the slaughter!
12 Når du sier: Se, vi visste ikke noget om det, mon da ikke han skjønner det, han som veier hjertene, og han som gir akt på din sjel, mon ikke han vet det og gjengjelder enhver efter hans gjerninger?
If you say, “Behold, we didn’t know this,” doesn’t he who weighs the hearts consider it? He who keeps your soul, doesn’t he know it? Shall he not render to every man according to his work?
13 Et honning, min sønn, for den er god, og fin honning er søt for din gane!
My son, eat honey, for it is good, the droppings of the honeycomb, which are sweet to your taste;
14 Akt visdommen like så gagnlig for din sjel! Har du funnet den, så er det en fremtid for dig, og ditt håp skal ikke bli til intet.
so you shall know wisdom to be to your soul. If you have found it, then there will be a reward: Your hope will not be cut off.
15 Lur ikke som en ugudelig på den rettferdiges bolig, ødelegg ikke hans hjem!
Don’t lay in wait, wicked man, against the habitation of the righteous. Don’t destroy his resting place;
16 For syv ganger faller den rettferdige og står op igjen, men de ugudelige kastes over ende når ulykken kommer.
for a righteous man falls seven times and rises up again, but the wicked are overthrown by calamity.
17 Når din fiende faller, må du ikke glede dig, og når han snubler, må ikke ditt hjerte fryde sig,
Don’t rejoice when your enemy falls. Don’t let your heart be glad when he is overthrown,
18 forat ikke Herren skal se det og mislike det, så han vender sin vrede fra ham.
lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
19 La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over de ugudelige!
Don’t fret yourself because of evildoers, neither be envious of the wicked;
20 For de onde har ingen fremtid, de ugudeliges lampe slukner.
for there will be no reward to the evil man. The lamp of the wicked will be snuffed out.
21 Frykt Herren, min sønn, og kongen! Med folk som setter sig op mot dem, må du ikke ha noget å gjøre;
My son, fear the LORD and the king. Don’t join those who are rebellious,
22 for ulykken kommer brått over dem, og ødeleggelsen fra dem begge - hvem kjenner den?
for their calamity will rise suddenly. Who knows what destruction may come from them both?
23 Også disse ordsprog er av vismenn: Dommeren bør ikke gjøre forskjell på folk.
These also are sayings of the wise: To show partiality in judgement is not good.
24 Den som sier til den skyldige: Du er uskyldig, ham vil folkeslagene forbanne, ham vil folkene ønske ondt over;
He who says to the wicked, “You are righteous,” peoples will curse him, and nations will abhor him—
25 men dem som straffer ham, skal det gå vel, og lykke og velsignelse skal komme over dem.
but it will go well with those who convict the guilty, and a rich blessing will come on them.
26 Kyss på leber gir den som svarer med rette ord.
An honest answer is like a kiss on the lips.
27 Fullfør din gjerning der ute og gjør den ferdig på marken! Siden kan du bygge ditt hus.
Prepare your work outside, and get your fields ready. Afterwards, build your house.
28 Vær ikke vidne mot din næste uten årsak! Eller skulde du gjøre svik med dine leber?
Don’t be a witness against your neighbour without cause. Don’t deceive with your lips.
29 Si ikke: Som han har gjort mot mig, således vil jeg gjøre mot ham; jeg vil gjengjelde enhver efter hans gjerninger.
Don’t say, “I will do to him as he has done to me; I will repay the man according to his work.”
30 Jeg kom gående forbi en lat manns mark, et uforstandig menneskes vingård,
I went by the field of the sluggard, by the vineyard of the man void of understanding.
31 og se, den var helt overgrodd med tistler; nesler skjulte dens bunn, og stengjerdet om den var revet ned.
Behold, it was all grown over with thorns. Its surface was covered with nettles, and its stone wall was broken down.
32 Og jeg, jeg blev det var, jeg gav akt på det; jeg så det og tok lærdom av det:
Then I saw, and considered well. I saw, and received instruction:
33 Sier du: La mig ennu sove litt, blunde litt, folde mine hender litt og hvile -
a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep,
34 så kommer armoden over dig som en landstryker, og nøden som en mann med skjold.
so your poverty will come as a robber and your want as an armed man.

< Salomos Ordsprog 24 >