< Salomos Ordsprog 24 >

1 Vær ikke misunnelig på onde mennesker, og ha ikke lyst til å være med dem!
Be not you envious against evil men, neither desire to be with them.
2 For deres hjerte tenker bare på å ødelegge, og deres leber taler ulykke.
For their heart studies destruction, and their lips talk of mischief.
3 Ved visdom bygges et hus, og ved forstand blir det trygget,
Through wisdom is an house built; and by understanding it is established:
4 og ved kunnskap fylles kammerne med all slags kostelig og herlig gods.
And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
5 En vis mann er sterk, og en kyndig mann øker sin kraft.
A wise man is strong; yes, a man of knowledge increases strength.
6 Du skal søke veiledning når du fører krig; hvor det er mange rådgivere, er det frelse.
For by wise counsel you shall make your war: and in multitude of counsellors there is safety.
7 Visdom er for høi for dåren; i byporten lukker han ikke sin munn op.
Wisdom is too high for a fool: he opens not his mouth in the gate.
8 Den som tenker ut onde råd, blir kalt en renkesmed.
He that devises to do evil shall be called a mischievous person.
9 Dårskaps råd er synd, og en spotter er en vederstyggelighet blandt folk.
The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.
10 Viser du dig motløs på trengselens dag, så er din kraft ringe.
If you faint in the day of adversity, your strength is small.
11 Frels dem som hentes til døden, og hold tilbake dem som føres skjelvende bort til retterstedet!
If you forbear to deliver them that are drawn to death, and those that are ready to be slain;
12 Når du sier: Se, vi visste ikke noget om det, mon da ikke han skjønner det, han som veier hjertene, og han som gir akt på din sjel, mon ikke han vet det og gjengjelder enhver efter hans gjerninger?
If you say, Behold, we knew it not; does not he that ponders the heart consider it? and he that keeps your soul, does not he know it? and shall not he render to every man according to his works?
13 Et honning, min sønn, for den er god, og fin honning er søt for din gane!
My son, eat you honey, because it is good; and the honeycomb, which is sweet to your taste:
14 Akt visdommen like så gagnlig for din sjel! Har du funnet den, så er det en fremtid for dig, og ditt håp skal ikke bli til intet.
So shall the knowledge of wisdom be to your soul: when you have found it, then there shall be a reward, and your expectation shall not be cut off.
15 Lur ikke som en ugudelig på den rettferdiges bolig, ødelegg ikke hans hjem!
Lay not wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; spoil not his resting place:
16 For syv ganger faller den rettferdige og står op igjen, men de ugudelige kastes over ende når ulykken kommer.
For a just man falls seven times, and rises up again: but the wicked shall fall into mischief.
17 Når din fiende faller, må du ikke glede dig, og når han snubler, må ikke ditt hjerte fryde sig,
Rejoice not when your enemy falls, and let not your heart be glad when he stumbles:
18 forat ikke Herren skal se det og mislike det, så han vender sin vrede fra ham.
Lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
19 La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over de ugudelige!
Fret not yourself because of evil men, neither be you envious at the wicked:
20 For de onde har ingen fremtid, de ugudeliges lampe slukner.
For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out.
21 Frykt Herren, min sønn, og kongen! Med folk som setter sig op mot dem, må du ikke ha noget å gjøre;
My son, fear you the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change:
22 for ulykken kommer brått over dem, og ødeleggelsen fra dem begge - hvem kjenner den?
For their calamity shall rise suddenly; and who knows the ruin of them both?
23 Også disse ordsprog er av vismenn: Dommeren bør ikke gjøre forskjell på folk.
These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
24 Den som sier til den skyldige: Du er uskyldig, ham vil folkeslagene forbanne, ham vil folkene ønske ondt over;
He that says to the wicked, You are righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him:
25 men dem som straffer ham, skal det gå vel, og lykke og velsignelse skal komme over dem.
But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come on them.
26 Kyss på leber gir den som svarer med rette ord.
Every man shall kiss his lips that gives a right answer.
27 Fullfør din gjerning der ute og gjør den ferdig på marken! Siden kan du bygge ditt hus.
Prepare your work without, and make it fit for yourself in the field; and afterwards build your house.
28 Vær ikke vidne mot din næste uten årsak! Eller skulde du gjøre svik med dine leber?
Be not a witness against your neighbor without cause; and deceive not with your lips.
29 Si ikke: Som han har gjort mot mig, således vil jeg gjøre mot ham; jeg vil gjengjelde enhver efter hans gjerninger.
Say not, I will do so to him as he has done to me: I will render to the man according to his work.
30 Jeg kom gående forbi en lat manns mark, et uforstandig menneskes vingård,
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
31 og se, den var helt overgrodd med tistler; nesler skjulte dens bunn, og stengjerdet om den var revet ned.
And, see, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.
32 Og jeg, jeg blev det var, jeg gav akt på det; jeg så det og tok lærdom av det:
Then I saw, and considered it well: I looked on it, and received instruction.
33 Sier du: La mig ennu sove litt, blunde litt, folde mine hender litt og hvile -
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
34 så kommer armoden over dig som en landstryker, og nøden som en mann med skjold.
So shall your poverty come as one that travels; and your want as an armed man.

< Salomos Ordsprog 24 >