< Salomos Ordsprog 21 >

1 Kongens hjerte er som bekker i Herrens hånd, han bøier det dit han vil.
As a rush of water, so is the king's heart in God's hand: he turns it wherever he may desire to point out.
2 Alle en manns veier er rette i hans egne øine, men Herren veier hjertene.
Every man seems to himself righteous; but the Lord directs the hearts.
3 Å gjøre rett og skjel er mere verdt for Herren enn offer.
To do justly and to speak truth, are more pleasing to God than the blood of sacrifices.
4 Stolte øine og overmodig hjerte - de ugudeliges lampe blir dem til synd.
A high-minded man is stout-hearted in [his] pride; and the lamp of the wicked is sin.
5 Den flittiges tanker fører bare til vinning, men hastverk bare til tap.
6 Rikdom som vinnes ved svikefull tunge, er et pust som blir borte i luften, og den fører til døden.
He that gathers treasures with a lying tongue pursues vanity [on] to the snares of death.
7 De ugudeliges vold skal rykke dem selv bort, fordi de ikke vilde gjøre det som rett er.
Destruction shall lodge with the ungodly; for they refuse to do justly.
8 Skyldtynget manns vei er kroket, men den renes ferd er ærlig.
To the froward God sends froward ways; for his works are pure and right.
9 Bedre å bo i et hjørne på taket enn med trettekjær kvinne i felles hus.
[It is] better to dwell in a corner on the house-top, than in plastered [rooms] with unrighteousness, and in an open house.
10 Den ugudeliges sjel har lyst til det onde; hans næste finner ikke barmhjertighet hos ham.
The soul of the ungodly shall not be pitied by any man.
11 Når du straffer en spotter, blir den uforstandige vis, og når du lærer en vis, tar han imot kunnskap.
When an intemperate man is punished the simple becomes wiser: and a wise man understanding will receive knowledge.
12 Den Rettferdige gir akt på den ugudeliges hus; han styrter de ugudelige i ulykke.
A righteous man understands the hearts of the ungodly: and despises the ungodly for their wickedness.
13 Den som lukker sitt øre for den fattiges skrik, han skal selv rope, men ikke få svar.
He that stops his ears from hearing the poor, himself also shall cry, and there shall be none to hear [him].
14 En gave i lønndom stiller vrede, og en hemmelig foræring stiller stor harme.
A secret gift calms anger: but he that forbears to give stirs up strong wrath.
15 Det er en glede for den rettferdige å gjøre rett, men en redsel for dem som gjør urett.
[It is] the joy of the righteous to do judgement: but a holy [man] is abominable with evil-doers.
16 Det menneske som forviller sig fra klokskaps vei, skal havne blandt dødningene.
A man that wanders out of the way of righteousness, shall rest in the congregation of giants.
17 Fattig blir den som elsker glade dager; den som elsker vin og olje, blir ikke rik.
A poor man loves mirth, loving wine and oil in abundance;
18 Den ugudelige blir løsepenge for den rettferdige, og den troløse kommer i de opriktiges sted.
and a transgressor is the abomination of a righteous man.
19 Bedre å bo i et øde land enn hos en arg og trettekjær kvinne.
[It is] better to dwell in a wilderness than with a quarrelsome and talkative and passionate woman.
20 Kostelige skatter og olje er det i den vises hus, men dåren gjør ende på det.
A desirable treasure will rest on the mouth of the wise; but foolish men will swallow it up.
21 Den som jager efter rettferdighet og miskunnhet, han skal finne liv, rettferdighet og ære.
The way of righteousness and mercy will find life and glory.
22 Den vise inntar de veldiges by og river ned det vern som den satte sin lit til.
A wise man assaults strong cities, and demolishes the fortress in which the ungodly trusted.
23 Den som varer sin munn og sin tunge, frir sitt liv fra trengsler.
He that keeps his mouth and his tongue keeps his soul from trouble.
24 Den som er overmodig og opblåst, kalles en spotter; han farer frem i ustyrlig overmot.
A bold and self-willed and insolent [man] is called a pest: and he that remembers injuries is a transgressor.
25 Den lates attrå dreper ham, fordi hans hender nekter å arbeide.
Desires kill the sluggard; for his hands do not choose to do anything.
26 Hele dagen attrår og attrår han, men den rettferdige gir og sparer ikke.
An ungodly man entertains evil desires all the day: but the righteous is unsparingly merciful and compassionate.
27 De ugudeliges offer er en vederstyggelighet, og enda mere når de bærer det frem og har ondt i sinne!
The sacrifices of the ungodly are abomination to the Lord, for they offer them wickedly.
28 Et løgnaktig vidne skal omkomme, men en mann som hører efter, skal alltid få tale.
A false witness shall perish; but an obedient man will speak cautiously.
29 En ugudelig mann ter sig frekt, men den opriktige går sin vei rett frem.
An ungodly man impudently withstands with his face; but the upright man himself understands his ways.
30 Det finnes ingen visdom og ingen forstand og intet råd mot Herren.
There is no wisdom, there is no courage, there is no counsel against the ungodly.
31 Hesten gjøres ferdig for stridens dag, men seieren hører Herren til.
A horse is prepared for the day of battle; but help is of the Lord.

< Salomos Ordsprog 21 >