< Salomos Ordsprog 20 >

1 Vinen er en spotter, sterk drikk volder støi, og hver den som raver av den, blir ikke vis.
Wine is an intemperate thing, and strong drink full of violence: but every fool is entangled with them.
2 Den redsel en konge vekker, er som løvens brøl; den som gjør ham vred, spiller sitt liv.
The threat of a king differs not from the rage of a lion; and he that provokes him sins against his own soul.
3 Det er en ære for en mann at han holder sig borte fra trette, men enhver dåre viser tenner.
[It is] a glory to a man to turn aside from railing; but every fool is entangled with such matters.
4 Om vinteren vil den late ikke pløie, derfor søker han forgjeves efter grøde om høsten.
A sluggard when reproached is not ashamed: so also he who borrows corn in harvest.
5 Tankene i en manns hjerte er et dypt vann, men en forstandig mann drar det op.
Counsel in a man's heart is deep water; but a prudent man will draw it out.
6 Mange mennesker roper høit, hver om sin kjærlighet; men hvem finner vel en trofast mann?
A man is valuable, and a merciful man precious: but [it is] hard to find a faithful man.
7 Den rettferdige vandrer i ustraffelighet; lykkelige er hans barn efter ham.
He that walks blameless in justice, shall leave his children blessed.
8 En konge som sitter på sitt dommersete, sikter og skiller ut alt ondt med sine øine.
Whenever a righteous king sits on the throne, no evil thing can stand before his presence.
9 Hvem kan si: Jeg har renset mitt hjerte, jeg er fri for min synd?
Who will boast that he has a pure heart? or who will boldly say that he is pure from sins?
10 To slags vektstener og to slags mål - begge deler er en vederstyggelighet for Herren.
A large and small weight, and various measures, are even both of them unclean before the Lord; and [so is] he that makes them.
11 Allerede den unge gutt viser ved sine gjerninger om hans ferd vil bli ren og rett.
A youth [when in company] with a godly man, will be restrained in his devices, and [then] his way will be straight.
12 Øret som hører, og øiet som ser - Herren har skapt dem begge to.
The ear hears, and the eye sees: even both of them are the Lord's work.
13 Elsk ikke søvn, forat du ikke skal bli fattig! Lukk dine øine op, så får du brød nok å ete.
Love not to speak ill, lest you be cut off: open your eyes, and be filled with bread.
14 Dårlig, dårlig! sier kjøperen; men når han går bort, roser han sig.
15 Det er nok gull og perler i mengde, men kyndige leber er en kostelig ting.
16 Ta hans klær, han har gått i borgen for en annen, og ta pant av ham for fremmedes skyld!
17 Brød vunnet ved svik smaker mannen søtt, men siden blir hans munn full av småsten.
18 Planer får fremgang ved rådslagning; søk veiledning også når du fører krig!
19 Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter, og med den som er åpenmunnet, skal du ikke ha noget å gjøre.
20 Den som banner sin far og sin mor, hans lampe skal slukne i belgmørke.
The lamp of him that reviles father or mother shall be put out, and his eyeballs shall see darkness.
21 En arv som en fra først av har revet til sig, blir til sist uten velsignelse.
A portion hastily gotten at first shall not be blessed in the end.
22 Si ikke: Jeg vil gjengjelde med ondt! Bi på Herren, og han skal frelse dig!
Say not, I will avenge myself on my enemy; but wait on the Lord, that he may help you.
23 To slags vektstener er en vederstyggelighet for Herren, og falsk vekt er noget ondt.
A double weight is an abomination to the Lord; and a deceitful balance is not good in his sight.
24 Herren styrer mannens skritt; hvorledes skulde et menneske skjønne sin vei?
A man's goings are directed of the Lord: how then can a mortal understand his ways?
25 Det er farlig for et menneske at han i tankeløshet vier noget til Gud og først bakefter overveier sine løfter.
It is a snare to a man hastily to consecrate some of his own property: for [in that case] repentance comes after vowing.
26 En vis konge skiller ut de ugudelige og lar hjulet gå over dem.
A wise king utterly crushes the ungodly, and will bring a wheel upon them.
27 Menneskets ånd er en Herrens lampe; den ransaker alle lønnkammerne i hans indre.
The spirit of man is a light of the Lord, who searches the inmost parts of the belly.
28 Miskunnhet og sanndruhet er en vakt om kongen, og han støtter sin trone ved miskunnhet.
Mercy and truth are a guard to a king, and will surround his throne with righteousness.
29 De unges pryd er deres kraft, og de gamles ære er de grå hår.
Wisdom is an ornament to young men; and grey [hairs] are the glory of old men.
30 Et tuktemiddel for de onde er buler og sår og slag, som trenger inn i hjertets indre.
Bruises and contusions befall bad men; and plagues [shall come] in the inward parts of [their] belly.

< Salomos Ordsprog 20 >