< Salomos Ordsprog 2 >

1 Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
Min son, vill du anamma mitt tal, och min bud när dig behålla,
2 så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
Så låt din öron gifva akt på vishet, och böj ditt hjerta dertill med flit.
3 ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
Ty om du far derefter med flit, och beder derom;
4 dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
Om du söker efter henne, såsom efter silfver, och letar efter henne, såsom efter en skatt;
5 da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
Så skall du förstå Herrans fruktan, och Guds kunskap finna.
6 For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
Ty Herren gifver vishet, och utaf hans mun kommer vett och förstånd.
7 og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
Han låter dem redeligom väl gå, och beskärmar de fromma;
8 han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
Och bevarar dem som rätt göra, och bevarar sina heligas väg.
9 Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
Då skall du förstå rättfärdighet, och dom; och fromhet, och allan godan väg.
10 For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
Om vishet faller dig på hjertat, så att du gerna lärer,
11 eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
Så skall godt råd bevara dig, och förstånd skall gömma dig;
12 for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
Att du icke råkar in uppå de ondas väg, eller ibland dem som tala det vrångt är;
13 fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
Och öfvergifva den rätta vägen, och gå mörka stigar.
14 som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
De der glädjas att göra illa, och äro glade uti sitt onda och vrångvisa väsende;
15 som går på krokete stier og følger vrange veier.
Hvilke sin väg förvända, och följa villstigar;
16 Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
Att du icke råkar in till ens annars hustru, och den icke din är, den slät ord gjfver;
17 som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
Och öfvergi! ver sins ungdoms herra, och förgäter sins Guds förbund;
18 for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
Ty hennes hus böjer sig till döden och hennes gånger till de förtappade;
19 de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
Alle de som ingå till henne, de komma intet igen, och fatta icke lifsens väg;
20 Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
Att du må vandra på en god väg, och blifva på rätta stråtene.
21 for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
Ty de rättfärdige skola bo i landena, och de fromme skola derinne blifva;
22 men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.
Men de ogudaktige skola utu landena utrotade varda, och de föraktare skola derut förgjorde varda.

< Salomos Ordsprog 2 >