< Salomos Ordsprog 2 >

1 Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
Hijo mío, si aceptas mi palabra y valoras mis instrucciones;
2 så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
si prestas atención a la sabiduría y procuras entender;
3 ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
si clamas pidiendo inteligencia y gritas pidiendo ayuda para comprender;
4 dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
si la buscas como si fuera plata, y la persigues como si fuera un tesoro oculto,
5 da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
entonces entenderás cómo debes relacionarte con el Señor y conocerás verdaderamente a Dios.
6 For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
El Señor es la fuente de la sabiduría. Su palabra proporciona el conocimiento y la razón.
7 og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
Él da sano juicio a los que viven en rectitud, y defiende a los que tienen buen discernimiento.
8 han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
Él sostiene a los que actúan con justicia y protege a los que confían en él.
9 Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
Entonces podrás reconocer lo que es recto y justo, y todo lo bueno, así como la forma en que debes vivir.
10 For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
Porque la sabiduría inundará tu mente, y el conocimiento te hará feliz.
11 eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
Las buenas decisiones te mantendrán por el buen camino, y estarás a salvo si piensas usando la razón.
12 for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
Esto te guardará de los caminos del mal, de los hombres mentirosos
13 fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
que se alejan del camino recto para andar en caminos de oscuridad.
14 som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
Ellos son felices haciendo el mal, y les gusta la perversión.
15 som går på krokete stier og følger vrange veier.
Viven vidas extraviadas, cometiendo actos engañosos.
16 Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
También te guardará de la mujer que actúa con inmoralidad, de mujeres que tal como una prostituta tratan de seducirte con elogios.
17 som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
Una mujer que ha abandonado al hombre con el que se casó en su juventud, y ha olvidado las promesas que hizo ante Dios.
18 for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
Lo que sucede en su casa conduce a la muerte, y seguir sus caminos te llevará a la tumba.
19 de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
Ninguno que va donde ella regresa, pues nunca más logran encontrar el camino de regreso a la vida.
20 Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
Así que tú sigue el camino del bien, y asegúrate de ir por los senderos de quienes hacen lo recto.
21 for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
Porque solo los rectos habitarán la tierra. Solo los honestos permanecerán en ella.
22 men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.
Pero los malvados serán expulsados de ella, y los infieles serán arrancados de raíz.

< Salomos Ordsprog 2 >