< Salomos Ordsprog 2 >

1 Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
fili mi si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te
2 så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentiam
3 ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
si enim sapientiam invocaveris et inclinaveris cor tuum prudentiae
4 dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros effoderis illam
5 da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies
6 For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
quia Dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudentia
7 og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simpliciter
8 han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodiens
9 Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam
10 For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placuerit
11 eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
consilium custodiet te prudentia servabit te
12 for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitur
13 fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosas
14 som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis
15 som går på krokete stier og følger vrange veier.
quorum viae perversae et infames gressus eorum
16 Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
ut eruaris a muliere aliena et ab extranea quae mollit sermones suos
17 som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
et relinquit ducem pubertatis suae
18 for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
et pacti Dei sui oblita est inclinata est enim ad mortem domus eius et ad impios semitae ipsius
19 de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vitae
20 Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
ut ambules in via bona et calles iustorum custodias
21 for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
qui enim recti sunt habitabunt in terra et simplices permanebunt in ea
22 men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.
impii vero de terra perdentur et qui inique agunt auferentur ex ea

< Salomos Ordsprog 2 >