< Salomos Ordsprog 2 >

1 Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te:
2 så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
ut audiat sapientiam auris tua, inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
3 ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiæ;
4 dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
si quæsieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
5 da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies,
6 For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
quia Dominus dat sapientiam, et ex ore ejus prudentia et scientia.
7 og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
8 han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
servans semitas justitiæ, et vias sanctorum custodiens.
9 Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
Tunc intelliges justitiam, et judicium, et æquitatem, et omnem semitam bonam.
10 For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animæ tuæ placuerit,
11 eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
consilium custodiet te, et prudentia servabit te:
12 for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
ut eruaris a via mala, et ab homine qui perversa loquitur;
13 fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas;
14 som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
qui lætantur cum malefecerint, et exsultant in rebus pessimis;
15 som går på krokete stier og følger vrange veier.
quorum viæ perversæ sunt, et infames gressus eorum.
16 Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea quæ mollit sermones suos,
17 som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
et relinquit ducem pubertatis suæ,
18 for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
et pacti Dei sui oblita est. Inclinata est enim ad mortem domus ejus, et ad inferos semitæ ipsius. (questioned)
19 de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
Omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur, nec apprehendent semitas vitæ.
20 Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
Ut ambules in via bona, et calles justorum custodias:
21 for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
qui enim recti sunt habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea;
22 men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.
impii vero de terra perdentur, et qui inique agunt auferentur ex ea.

< Salomos Ordsprog 2 >