< Salomos Ordsprog 2 >

1 Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
My son, if you would accept my words, and conceal my commandments within you,
2 så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
so that your ears may listen to wisdom, then bend your heart in order to know prudence.
3 ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
For if you would call upon wisdom and bend your heart to prudence,
4 dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
if you will seek her like money, and dig for her as if for treasure,
5 da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
then you will understand the fear of the Lord, and you will discover the knowledge of God.
6 For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
For the Lord bestows wisdom, and out of his mouth, prudence and knowledge.
7 og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
He will preserve the salvation of the righteous, and he will protect those who walk in simplicity:
8 han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
serving the paths of justice, and guarding the ways of sanctity.
9 Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
Then you shall understand justice and judgment, and equity, and every good path.
10 For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
If wisdom is to enter into your heart, and if knowledge is to become pleasing to your soul,
11 eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
then counsel must guard you, and prudence must serve you,
12 for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
so that you may be rescued from the evil way, and from the man who speaks perversities,
13 fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
from those who leave the straight path to walk in dark ways,
14 som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
who rejoice when they have done evil, and who exult in the most wicked things.
15 som går på krokete stier og følger vrange veier.
Their ways are perverse, and their steps are infamous.
16 Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
So may you be rescued from the foreign woman, and from the outsider, who softens her speech,
17 som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
and who leaves behind the Guide of her youth,
18 for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
and who has forgotten the covenant of her God. For her household inclines toward death, and her paths toward Hell. (questioned)
19 de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
All those who enter to her will not return again, nor will they take hold of the paths of life.
20 Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
So may you walk in the good way, and keep to the difficult paths of the just.
21 for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
For those who are upright shall live upon the earth, and the simple shall continue upon it.
22 men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.
Yet truly, the impious shall perish from the earth, and those who act unjustly shall be taken away from it.

< Salomos Ordsprog 2 >