< Salomos Ordsprog 2 >

1 Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
Mijn zoon, als ge mijn woorden aanvaardt, En mijn wenken ter harte neemt,
2 så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
Uw oren te luisteren legt naar de wijsheid, Uw aandacht richt op ervaring;
3 ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
Ja, als ge om wijsheid roept, En om inzicht uw stem verheft;
4 dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
Als ge er naar streeft als naar geld, En er naar zoekt als naar schatten:
5 da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
Dan zult ge de vreze voor Jahweh begrijpen, Zult ge vinden de kennis van God.
6 For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
Want Jahweh schenkt wijsheid, Van zijn lippen komen kennis en inzicht;
7 og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
Hij houdt hulp bereid voor de braven, Is een schild voor mensen van onberispelijke wandel;
8 han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
Hij beschermt de paden des rechts, En beveiligt de weg van zijn dienaars!
9 Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
Dan zult ge verstaan wat recht is en plicht, Recht vooruit gaan op elk goed pad.
10 For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
Want de wijsheid zal haar intrede doen in uw hart, De kennis zoet zijn voor uw ziel;
11 eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
Het overleg zal over u waken, Het verstand de wacht bij u houden.
12 for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
Zij zullen u behoeden voor de weg van het kwaad, Voor den man, die leugentaal spreekt;
13 fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
Voor hen, die het rechte pad hebben verlaten, En wandelen op duistere wegen;
14 som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
Voor hen, wie de misdaad een vreugde is, En die om boze plannen juichen,
15 som går på krokete stier og følger vrange veier.
Die kronkelwegen gaan, En afdwalen op hun paden.
16 Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
Zij zullen u behoeden voor een vreemde vrouw, Voor een onbekende met haar gladde taal,
17 som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
Die den vriend van haar jeugd heeft verlaten, Het verbond van haar God heeft vergeten.
18 for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
Want haar pad helt naar de dood, Naar de schimmen leiden haar wegen.
19 de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
Wie zich met haar inlaat, keert nooit weerom, Bereikt nimmer de paden des levens!
20 Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
Zo zult ge het pad der braven bewandelen, En de weg der rechtvaardigen houden.
21 for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
Want de vromen zullen de aarde bewonen, Alleen de onberispelijken blijven er op;
22 men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.
Maar de bozen worden van de aarde verdelgd, De afvalligen eruit weggevaagd!

< Salomos Ordsprog 2 >