< Salomos Ordsprog 18 >

1 Den egensindige følger bare sin egen lyst; mot alle kloke råd viser han tenner.
Los egoístas solo se complacen a sí mismos. Atacan todo lo que procede de la inteligencia.
2 Dåren bryr sig ikke om å være forstandig, men vil bare vise hvad han tenker i sitt hjerte.
A los necios no les importa entender, sino solo expresar sus opiniones.
3 Når den ugudelige kommer, kommer også forakt, og med skammen følger spott.
Con la maldad viene el desprecio, y con la deshonra viene la desgracia.
4 Ordene i en manns munn er dype vann, visdoms kilde er en fremvellende bekk.
Las palabras de las personas pueden ser profundas como las aguas; como una corriente que brota y es la fuente de la sabiduría.
5 Det er ille å gi den skyldige medhold, å bøie retten for den rettferdige.
No es correcto mostrar preferencia con el culpable y privar al inocente de la justicia.
6 Dårens leber volder trette, og hans munn roper efter pryl.
Las palabras de los necios los meten en problemas, como si pidieran a gritos una paliza.
7 Dårens munn er til ulykke for ham selv, og hans leber er en snare for hans liv.
Los necios caen por sus propias palabras. Sus propias palabras los enredan en una trampa.
8 En øretuters ord er som velsmakende retter, og de trenger ned i hjertets indre.
Escuchar chismes es como comer bocados de tu comida favorita. Llegan hasta lo más profundo.
9 Den som er lat i sin gjerning, er også en bror til ødeleggeren.
La pereza y la destrucción son hermanos.
10 Herrens navn er et fast tårn; til det løper den rettferdige og blir berget.
El Señor es una torre protectora para los justos, bajo la cual pueden estar seguros.
11 Den rikes gods er hans festning og som en høi mur i hans egen tanke.
Los ricos ven la riqueza como una ciudad fortificada. Es como un muro alto en su imaginación.
12 Forut for fall ophøier en manns hjerte sig, men ydmykhet går forut for ære.
El orgullo conduce a la destrucción. La humildad precede a la honra.
13 Når en svarer før han hører, da blir det til dårskap og skam for ham.
Responder antes de escuchar es estupidez y vergüenza.
14 En manns mot kan holde ham oppe i hans sykdom; men et nedslått mot - hvem kan bære det?
Con un espíritu valiente podrás combatir la enfermedad, pero si tu espíritu está quebrantado, será imposible soportarla.
15 Den forstandiges hjerte kjøper kunnskap, og de vises øre søker kunnskap.
Una mente inteligente adquiere conocimiento; los sabios están prestos para escuchar el conocimiento.
16 Et menneskes gave gir ham rum og fører ham frem for store herrer.
Un don abrirá puertas para ti, y te llevará a la presencia de personas importantes.
17 Den som taler først i en rettsstrid, synes å ha rett; men så kommer motparten og gransker hans ord.
La primera persona en alegar un caso estará en lo correcto hasta que alguien llegue a examinarlos.
18 Loddet gjør ende på tretter og skiller mellem de mektige.
Entre los poderosos echar suertes puede acabar una disputa y mostrar la decisión correcta.
19 En bror som en har gjort urett mot, er vanskeligere å vinne enn en festning, og trette med ham er som en bom for en borg.
Un hermano a quien has ofendido será más difícil de reconquistar que una ciudad fortificada. Las peleas separan a las personas como barras en las puertas de un castillo.
20 Ved frukten av en manns munn mettes hans buk; med sine lebers grøde blir han mettet.
Asegúrate de estar en paz con lo que dices, porque siempre tendrás que vivir con tus palabras.
21 Død og liv er i tungens vold, og hver den som gjerne bruker den, skal ete dens frukt.
Tus palabras tienen el poder de traer vida o muerte; aquellos que disfrutan hablar mucho tendrán que vivir con las consecuencias.
22 Den som har funnet en hustru, har funnet lykke og fått en nådegave av Herren.
Si encuentras una esposa has hallado un bien, y serás bendecido por el Señor.
23 I ydmyke bønner taler den fattige, men den rike svarer med hårde ord.
Los pobres ruegan por misericordia, pero los ricos responden con dureza.
24 En mann med mange venner går det ille; men der er venner som henger fastere ved en enn en bror.
Algunos amigos te abandonarán, pero hay un amigo que estará más cercano que un hermano.

< Salomos Ordsprog 18 >