< Salomos Ordsprog 18 >

1 Den egensindige følger bare sin egen lyst; mot alle kloke råd viser han tenner.
One who isolates himself seeks his own desire and he quarrels with all sound judgment.
2 Dåren bryr sig ikke om å være forstandig, men vil bare vise hvad han tenker i sitt hjerte.
A fool finds no pleasure in understanding, but only in revealing what is in his own heart.
3 Når den ugudelige kommer, kommer også forakt, og med skammen følger spott.
When a wicked person comes, contempt comes with him— along with shame and reproach.
4 Ordene i en manns munn er dype vann, visdoms kilde er en fremvellende bekk.
The words of a man's mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a flowing stream.
5 Det er ille å gi den skyldige medhold, å bøie retten for den rettferdige.
It is not good to be partial to the wicked person, nor to deny justice to the righteous person.
6 Dårens leber volder trette, og hans munn roper efter pryl.
A fool's lips bring him conflict and his mouth invites a beating.
7 Dårens munn er til ulykke for ham selv, og hans leber er en snare for hans liv.
A fool's mouth is his ruin and he ensnares himself with his lips.
8 En øretuters ord er som velsmakende retter, og de trenger ned i hjertets indre.
The words of a gossip are like delicious morsels and they go down into the inner parts of the body.
9 Den som er lat i sin gjerning, er også en bror til ødeleggeren.
Also, one who is slack in his work is a brother to the one who destroys the most.
10 Herrens navn er et fast tårn; til det løper den rettferdige og blir berget.
The name of Yahweh is a strong tower; the righteous person runs into it and is safe.
11 Den rikes gods er hans festning og som en høi mur i hans egen tanke.
The wealth of the rich is his fortified city and in his imagination it is like a high wall.
12 Forut for fall ophøier en manns hjerte sig, men ydmykhet går forut for ære.
Before his downfall a person's heart is proud, but humility comes before honor.
13 Når en svarer før han hører, da blir det til dårskap og skam for ham.
One who answers before listening— it is his folly and shame.
14 En manns mot kan holde ham oppe i hans sykdom; men et nedslått mot - hvem kan bære det?
A person's spirit will survive sickness, but a broken spirit who can bear it?
15 Den forstandiges hjerte kjøper kunnskap, og de vises øre søker kunnskap.
The heart of the intelligent acquires knowledge and the hearing of the wise seeks it out.
16 Et menneskes gave gir ham rum og fører ham frem for store herrer.
A man's gift may open the way and bring him before an important person.
17 Den som taler først i en rettsstrid, synes å ha rett; men så kommer motparten og gransker hans ord.
The first to plead his case seems right until his opponent comes and questions him.
18 Loddet gjør ende på tretter og skiller mellem de mektige.
Casting the lot settles disputes and separates strong opponents.
19 En bror som en har gjort urett mot, er vanskeligere å vinne enn en festning, og trette med ham er som en bom for en borg.
An offended brother is harder to be won than a strong city, and quarreling is like the bars of a castle.
20 Ved frukten av en manns munn mettes hans buk; med sine lebers grøde blir han mettet.
From the fruit of his mouth one's stomach is filled; with the harvest of his lips he is satisfied.
21 Død og liv er i tungens vold, og hver den som gjerne bruker den, skal ete dens frukt.
Death and life are controlled by the tongue, and those who love the tongue will eat its fruit.
22 Den som har funnet en hustru, har funnet lykke og fått en nådegave av Herren.
He who finds a wife finds a good thing and receives favor from Yahweh.
23 I ydmyke bønner taler den fattige, men den rike svarer med hårde ord.
A poor person pleads for mercy, but a rich person answers harshly.
24 En mann med mange venner går det ille; men der er venner som henger fastere ved en enn en bror.
The one who claims many friends is brought to ruin by them, but there is a friend who comes closer than a brother.

< Salomos Ordsprog 18 >