< Salomos Ordsprog 18 >

1 Den egensindige følger bare sin egen lyst; mot alle kloke råd viser han tenner.
to/for desire to seek to separate in/on/with all wisdom to quarrel
2 Dåren bryr sig ikke om å være forstandig, men vil bare vise hvad han tenker i sitt hjerte.
not to delight in fool in/on/with understanding that if: except if: except in/on/with to reveal: reveal heart his
3 Når den ugudelige kommer, kommer også forakt, og med skammen følger spott.
in/on/with to come (in): come wicked to come (in): come also contempt and with dishonor reproach
4 Ordene i en manns munn er dype vann, visdoms kilde er en fremvellende bekk.
water deep word lip man torrent: river to bubble fountain wisdom
5 Det er ille å gi den skyldige medhold, å bøie retten for den rettferdige.
to lift: kindness face: kindness wicked not pleasant to/for to stretch righteous in/on/with justice
6 Dårens leber volder trette, og hans munn roper efter pryl.
lips fool to come (in): come in/on/with strife and lip his to/for blow to call: call to
7 Dårens munn er til ulykke for ham selv, og hans leber er en snare for hans liv.
lip fool terror to/for him and lips his snare soul his
8 En øretuters ord er som velsmakende retter, og de trenger ned i hjertets indre.
word to grumble like/as to swallow and they(masc.) to go down chamber belly: body
9 Den som er lat i sin gjerning, er også en bror til ødeleggeren.
also to slacken in/on/with work his brother: male-sibling he/she/it to/for master: [master of] destruction
10 Herrens navn er et fast tårn; til det løper den rettferdige og blir berget.
tower strength name LORD in/on/with him to run: run righteous and to exalt
11 Den rikes gods er hans festning og som en høi mur i hans egen tanke.
substance rich town strength his and like/as wall to exalt in/on/with figure his
12 Forut for fall ophøier en manns hjerte sig, men ydmykhet går forut for ære.
to/for face: before breaking to exult heart man and to/for face: before glory humility
13 Når en svarer før han hører, da blir det til dårskap og skam for ham.
to return: reply word: speaking in/on/with before to hear: hear folly he/she/it to/for him and shame
14 En manns mot kan holde ham oppe i hans sykdom; men et nedslått mot - hvem kan bære det?
spirit man to sustain sickness his and spirit stricken who? to lift: bear her
15 Den forstandiges hjerte kjøper kunnskap, og de vises øre søker kunnskap.
heart to understand to buy knowledge and ear wise to seek knowledge
16 Et menneskes gave gir ham rum og fører ham frem for store herrer.
gift man to enlarge to/for him and to/for face: before great: large to lead him
17 Den som taler først i en rettsstrid, synes å ha rett; men så kommer motparten og gransker hans ord.
righteous [the] first in/on/with strife his (and to come (in): come *QK) neighbor his and to search him
18 Loddet gjør ende på tretter og skiller mellem de mektige.
contention to cease [the] allotted and between mighty to separate
19 En bror som en har gjort urett mot, er vanskeligere å vinne enn en festning, og trette med ham er som en bom for en borg.
brother: male-sibling to transgress from town strength (and contention *QK) like/as bar citadel: fortress
20 Ved frukten av en manns munn mettes hans buk; med sine lebers grøde blir han mettet.
from fruit lip man to satisfy belly: abdomen his produce lips his to satisfy
21 Død og liv er i tungens vold, og hver den som gjerne bruker den, skal ete dens frukt.
death and life in/on/with hand: power tongue and to love: lover her to eat fruit her
22 Den som har funnet en hustru, har funnet lykke og fått en nådegave av Herren.
to find woman: wife to find good and to promote acceptance from LORD
23 I ydmyke bønner taler den fattige, men den rike svarer med hårde ord.
supplication to speak: speak be poor and rich to answer strong
24 En mann med mange venner går det ille; men der er venner som henger fastere ved en enn en bror.
man neighbor to/for to shatter and there to love: friend cleaving from brother: male-sibling

< Salomos Ordsprog 18 >