< Salomos Ordsprog 15 >

1 Mildt svar stiller harme, men et sårende ord vekker vrede.
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2 De vises tunge gir god kunnskap, men dårenes munn lar dårskap strømme ut.
The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools gush out folly.
3 Herrens øine er allesteds, de ser både efter onde og efter gode.
Yahweh’s eyes are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
4 En saktmodig tunge er et livsens tre, men en falsk tunge sårer hjertet.
A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
5 Dåren forakter sin fars tukt, men den som akter på tilrettevisning, er klok.
A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence.
6 I den rettferdiges hus er det meget gods, men den ugudeliges inntekt blir til ødeleggelse for ham.
In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
7 De vises leber strør ut kunnskap, men dårenes sinn er ikke rett.
The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
8 De ugudeliges offer er en vederstyggelighet for Herren, men de opriktiges bønn er ham til velbehag.
The sacrifice made by the wicked is an abomination to Yahweh, but the prayer of the upright is his delight.
9 Den ugudeliges vei er en vederstyggelighet for Herren, men den som jager efter rettferdighet, elsker han.
The way of the wicked is an abomination to Yahweh, but he loves him who follows after righteousness.
10 Hård straff rammer den som forlater den rette sti; den som hater tilrettevisning, skal dø.
There is stern discipline for one who forsakes the way. Whoever hates reproof shall die.
11 Dødsriket og avgrunnen ligger åpne for Herren, hvor meget mere da menneskenes hjerter! (Sheol h7585)
Sheol and Abaddon are before Yahweh— how much more then the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
12 En spotter liker ikke å bli irettesatt; til de vise går han ikke.
A scoffer doesn’t love to be reproved; he will not go to the wise.
13 Et glad hjerte gjør åsynet lyst, men hjertesorg bryter motet ned.
A glad heart makes a cheerful face, but an aching heart breaks the spirit.
14 Den forstandiges hjerte søker kunnskap, men dårers munn farer bare med dårskap.
The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
15 Alle den ulykkeliges dager er onde, men et glad hjerte er et stadig gjestebud.
All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
16 Bedre er lite med Herrens frykt enn en stor skatt med uro.
Better is little, with the fear of Yahweh, than great treasure with trouble.
17 Bedre er en rett grønt med kjærlighet enn en fet okse med hat.
Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
18 En hissig mann vekker trette men den langmodige stiller kiv.
A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
19 Den lates vei er som en tornehekk, men de opriktiges vei er ryddet.
The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
20 En vis sønn gleder sin far, men et uforstandig menneske forakter sin mor.
A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
21 Dårskap er en glede for den som er uten forstand; men en forstandig mann går rett frem.
Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
22 Planer blir til intet uten rådslagning; men hvor det er mange rådgivere, har de fremgang.
Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counselors they are established.
23 En mann gleder sig når hans munn kan gi svar, og hvor godt er ikke et ord i rette tid!
Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time!
24 Den forstandige går livets vei opover for å undgå dødsriket der nede. (Sheol h7585)
The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol. (Sheol h7585)
25 Herren river ned de overmodiges hus, men enkens markskjell lar han stå fast.
Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow’s borders intact.
26 Den ondes råd er en vederstyggelighet for Herren, men milde ord er rene for ham.
Yahweh detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
27 Den som jager efter vinning, setter sitt hus i ulag, men den som hater gaver, skal leve.
He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
28 Den rettferdige tenker i sitt hjerte på hvorledes han skal svare, men de ugudeliges munn lar onde ting strømme ut.
The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
29 Herren er langt borte fra de ugudelige, men de rettferdiges bønn hører han.
Yahweh is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
30 Øinenes lys gleder hjertet; godt budskap gir benene marg.
The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
31 Den hvis øre hører på tilrettevisning til livet, dveler gjerne blandt vise.
The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.
32 Den som ikke vil vite av tukt, forakter sitt liv, men den som hører på tilrettevisning, vinner forstand.
He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
33 Herrens frykt er tukt til visdom, og ydmykhet går forut for ære.
The fear of Yahweh teaches wisdom. Before honor is humility.

< Salomos Ordsprog 15 >