< Salomos Ordsprog 15 >

1 Mildt svar stiller harme, men et sårende ord vekker vrede.
When people are angry with you, reply to them gently, and it will calm them; but if you reply harshly to them, it causes them to become more angry.
2 De vises tunge gir god kunnskap, men dårenes munn lar dårskap strømme ut.
When wise [people] speak [MTY], it causes those who hear what they say to want to know more; foolish people continually say [MTY] what is foolish.
3 Herrens øine er allesteds, de ser både efter onde og efter gode.
Yahweh sees [MTY] [what is happening] everywhere; he observes what bad [people do] as well as what good [people do].
4 En saktmodig tunge er et livsens tre, men en falsk tunge sårer hjertet.
Those who speak [MTY] kindly to people are [like] [MET] trees [whose fruit gives] life; speaking what is false causes people to (despair/feel very discouraged).
5 Dåren forakter sin fars tukt, men den som akter på tilrettevisning, er klok.
Foolish children despise their parents when their parents correct/discipline them; wise children accept it.
6 I den rettferdiges hus er det meget gods, men den ugudeliges inntekt blir til ødeleggelse for ham.
There are many valuable things in the houses of righteous [people]; the wealth of wicked [people] causes them to have troubles/difficulties.
7 De vises leber strør ut kunnskap, men dårenes sinn er ikke rett.
What wise [people] teach [MTY] causes others to know much more, [but] foolish people cannot teach others what is useful.
8 De ugudeliges offer er en vederstyggelighet for Herren, men de opriktiges bønn er ham til velbehag.
Yahweh detests the sacrifices that are offered by wicked [people]; what delights/pleases him very much are the prayers of righteous/good [people].
9 Den ugudeliges vei er en vederstyggelighet for Herren, men den som jager efter rettferdighet, elsker han.
Yahweh hates/detests the behavior of wicked [people], but he loves those who always do what is righteous/just/fair.
10 Hård straff rammer den som forlater den rette sti; den som hater tilrettevisning, skal dø.
Those who do what is wrong will be severely punished; those who do not want to be corrected will die.
11 Dødsriket og avgrunnen ligger åpne for Herren, hvor meget mere da menneskenes hjerter! (Sheol h7585)
Yahweh knows [what is happening in] the place where dead people [DOU] are, so he certainly knows [RHQ] what people are thinking. (Sheol h7585)
12 En spotter liker ikke å bli irettesatt; til de vise går han ikke.
Some people do not want to be corrected; they never go to wise [people to seek good advice from them].
13 Et glad hjerte gjør åsynet lyst, men hjertesorg bryter motet ned.
When people are happy, they have smiles on their faces; but when they are sad, [by looking at their faces we can see that] they are sad.
14 Den forstandiges hjerte søker kunnskap, men dårers munn farer bare med dårskap.
Those who have good sense want to learn more; foolish people [MTY] are very satisfied with being foolish/ignorant.
15 Alle den ulykkeliges dager er onde, men et glad hjerte er et stadig gjestebud.
Those who are oppressed constantly have difficulties, but those who (OR, if they) are happy, [it is as though] [MET] they are having a big feast every day.
16 Bedre er lite med Herrens frykt enn en stor skatt med uro.
Being poor and revering Yahweh is better than being rich and having a lot of troubles.
17 Bedre er en rett grønt med kjærlighet enn en fet okse med hat.
Eating meals with [people whom you] love and having only vegetables to eat is better than eating with [people who] hate [each other and] having lots of good meat [to eat].
18 En hissig mann vekker trette men den langmodige stiller kiv.
Those who quickly become angry cause arguments/quarreling, but those who do not quickly become angry cause people to act peacefully.
19 Den lates vei er som en tornehekk, men de opriktiges vei er ryddet.
Lazy people constantly [have difficulties] [MET]; [it is as though they are] walking through thorns; but those who are honest and hard-working [will have few difficulties; it is as though they are walking] on a level highway [MET].
20 En vis sønn gleder sin far, men et uforstandig menneske forakter sin mor.
Children who are wise cause their parents to be happy; it is foolish children who despise their parents.
21 Dårskap er en glede for den som er uten forstand; men en forstandig mann går rett frem.
Foolish people are happy to [continually] act foolishly; those who have good sense do what is right.
22 Planer blir til intet uten rådslagning; men hvor det er mange rådgivere, har de fremgang.
If there is no one to give us good advice, we will not accomplish what we are planning to do; but when we have many [good] advisors, we will succeed.
23 En mann gleder sig når hans munn kan gi svar, og hvor godt er ikke et ord i rette tid!
People rejoice when they are able to reply well to what others have asked them; [truly], it is very delightful to be able to say the right thing at the right time.
24 Den forstandige går livets vei opover for å undgå dødsriket der nede. (Sheol h7585)
Wise people walk on a road that leads up to a long life; they do not walk on a road that leads down to the place where dead people are. (Sheol h7585)
25 Herren river ned de overmodiges hus, men enkens markskjell lar han stå fast.
Yahweh tears down the houses of proud [people], but he protects the property of widows.
26 Den ondes råd er en vederstyggelighet for Herren, men milde ord er rene for ham.
Yahweh detests what wicked [people] are thinking [about doing]; [but] when people say what is kind, he considers those words to be pure.
27 Den som jager efter vinning, setter sitt hus i ulag, men den som hater gaver, skal leve.
Those who try hard to get money by acting dishonestly cause trouble for their family; those who refuse to accept bribes will live [for a long time].
28 Den rettferdige tenker i sitt hjerte på hvorledes han skal svare, men de ugudeliges munn lar onde ting strømme ut.
Righteous/Good [people] think carefully before they answer [what others ask them]; wicked [people] very quickly say what is evil.
29 Herren er langt borte fra de ugudelige, men de rettferdiges bønn hører han.
Yahweh does not listen [MTY] to what wicked [people request him to do]; he listens to righteous [people] when they pray.
30 Øinenes lys gleder hjertet; godt budskap gir benene marg.
If people have a smile on their faces, it makes them/others happy, and [when people hear] good news, it refreshes their spirits [MTY].
31 Den hvis øre hører på tilrettevisning til livet, dveler gjerne blandt vise.
If people pay attention when [people] correct/warn them, they will become wise.
32 Den som ikke vil vite av tukt, forakter sitt liv, men den som hører på tilrettevisning, vinner forstand.
If people refuse to listen [when others try] to correct them, they are despising/hurting themselves; those who (pay attention/heed) when [others] warn them (become wiser/acquire good sense).
33 Herrens frykt er tukt til visdom, og ydmykhet går forut for ære.
If you revere Yahweh, you will learn how to become wise, but [only] after you become humble will [people] honor you.

< Salomos Ordsprog 15 >