< Salomos Ordsprog 14 >

1 Kvinners visdom bygger sitt hus, men dårskap river det ned med sine hender.
हर बुद्धिमान स्त्री अपने घर को बनाती है, पर मूर्ख स्त्री उसको अपने ही हाथों से ढा देती है।
2 Den som vandrer i opriktighet, frykter Herren; men den som går krokveier, forakter ham.
जो सिधाई से चलता वह यहोवा का भय माननेवाला है, परन्तु जो टेढ़ी चाल चलता वह उसको तुच्छ जाननेवाला ठहरता है।
3 I dårens munn er et ris for hans overmot, men de vises leber er deres vern.
मूर्ख के मुँह में गर्व का अंकुर है, परन्तु बुद्धिमान लोग अपने वचनों के द्वारा रक्षा पाते हैं।
4 Hvor det ingen okser er, der er krybben tom; men rikelig vinning kommer ved oksens kraft.
जहाँ बैल नहीं, वहाँ गौशाला स्वच्छ तो रहती है, परन्तु बैल के बल से अनाज की बढ़ती होती है।
5 Trofast vidne lyver ikke, men den som taler løgn, er et falskt vidne.
सच्चा साक्षी झूठ नहीं बोलता, परन्तु झूठा साक्षी झूठी बातें उड़ाता है।
6 Spotteren søker visdom, men finner den ikke; men for den forstandige er kunnskap lett å vinne.
ठट्ठा करनेवाला बुद्धि को ढूँढ़ता, परन्तु नहीं पाता, परन्तु समझवाले को ज्ञान सहज से मिलता है।
7 Når du går fra en dåre, har du ikke funnet forstand på hans leber.
मूर्ख से अलग हो जा, तू उससे ज्ञान की बात न पाएगा।
8 Den klokes visdom er at han forstår sin vei, men dårers dårskap er at de bedrar sig selv.
विवेकी मनुष्य की बुद्धि अपनी चाल को समझना है, परन्तु मूर्खों की मूर्खता छल करना है।
9 Dårer spottes av sitt eget skyldoffer, men blandt de opriktige råder Guds velbehag.
मूर्ख लोग पाप का अंगीकार करने को ठट्ठा जानते हैं, परन्तु सीधे लोगों के बीच अनुग्रह होता है।
10 Hjertet kjenner sin egen bitre smerte, og i dets glede blander ingen fremmed sig.
१०मन अपना ही दुःख जानता है, और परदेशी उसके आनन्द में हाथ नहीं डाल सकता।
11 De ugudeliges hus skal ødelegges, men de opriktiges telt skal blomstre.
११दुष्टों के घर का विनाश हो जाता है, परन्तु सीधे लोगों के तम्बू में बढ़ती होती है।
12 Mangen vei tykkes en mann rett, men enden på det er dødens veier.
१२ऐसा मार्ग है, जो मनुष्य को ठीक जान पड़ता है, परन्तु उसके अन्त में मृत्यु ही मिलती है।
13 Endog under latter har hjertet smerte, og enden på gleden er sorg.
१३हँसी के समय भी मन उदास हो सकता है, और आनन्द के अन्त में शोक हो सकता है।
14 Av sin ferd skal den frafalne mettes, og en god mann holder sig borte fra ham.
१४जो बेईमान है, वह अपनी चाल चलन का फल भोगता है, परन्तु भला मनुष्य आप ही आप सन्तुष्ट होता है।
15 Den enfoldige tror hvert ord, men den kloke akter på sine skritt.
१५भोला तो हर एक बात को सच मानता है, परन्तु विवेकी मनुष्य समझ बूझकर चलता है।
16 Den vise frykter og holder sig fra det onde, men dåren er overmodig og trygg.
१६बुद्धिमान डरकर बुराई से हटता है, परन्तु मूर्ख ढीठ होकर चेतावनी की उपेक्षा करता है।
17 Den bråsinte gjør dårskap, og en svikefull mann blir hatet.
१७जो झट क्रोध करे, वह मूर्खता का काम करेगा, और जो बुरी युक्तियाँ निकालता है, उससे लोग बैर रखते हैं।
18 De enfoldige har fått dårskap i arv, men de kloke krones med kunnskap.
१८भोलों का भाग मूर्खता ही होता है, परन्तु विवेकी मनुष्यों को ज्ञानरूपी मुकुट बाँधा जाता है।
19 De onde må bøie sig for de gode, og de ugudelige ved den rettferdiges porter.
१९बुरे लोग भलों के सम्मुख, और दुष्ट लोग धर्मी के फाटक पर दण्डवत् करेंगे।
20 Endog av sin venn blir den fattige hatet; men de som elsker en rik, er mange.
२०निर्धन का पड़ोसी भी उससे घृणा करता है, परन्तु धनी के अनेक प्रेमी होते हैं।
21 Den som forakter sin næste, synder; men salig er den som ynkes over arminger.
२१जो अपने पड़ोसी को तुच्छ जानता, वह पाप करता है, परन्तु जो दीन लोगों पर अनुग्रह करता, वह धन्य होता है।
22 Skal ikke de fare vill som tenker ut det som ondt er? Men miskunnhet og trofasthet times dem som optenker godt.
२२जो बुरी युक्ति निकालते हैं, क्या वे भ्रम में नहीं पड़ते? परन्तु भली युक्ति निकालनेवालों से करुणा और सच्चाई का व्यवहार किया जाता है।
23 Ethvert møiefullt arbeid gir vinning, men tomt snakk fører bare til tap.
२३परिश्रम से सदा लाभ होता है, परन्तु बकवाद करने से केवल घटती होती है।
24 De vises rikdom er deres krone, men dårenes dårskap er og blir dårskap.
२४बुद्धिमानों का धन उनका मुकुट ठहरता है, परन्तु मूर्ख से केवल मूर्खता ही उत्पन्न होती है।
25 Et sanndru vidne frelser liv, men den som taler løgn, er full av svik.
२५सच्चा साक्षी बहुतों के प्राण बचाता है, परन्तु जो झूठी बातें उड़ाया करता है उससे धोखा ही होता है।
26 Den som frykter Herren, har et sterkt vern, og for hans barn skal Herren være en tilflukt.
२६यहोवा के भय में दृढ़ भरोसा है, और यह उसकी सन्तानों के लिए शरणस्थान होगा।
27 Å frykte Herren er en livsens kilde, så en slipper fra dødens snarer.
२७यहोवा का भय मानना, जीवन का सोता है, और उसके द्वारा लोग मृत्यु के फंदों से बच जाते हैं।
28 Meget folk er kongens ære, men mangel på folk er fyrstens fall.
२८राजा की महिमा प्रजा की बहुतायत से होती है, परन्तु जहाँ प्रजा नहीं, वहाँ हाकिम नाश हो जाता है।
29 Den langmodige har stor forstand, men den bråsinte viser stor dårskap.
२९जो विलम्ब से क्रोध करनेवाला है वह बड़ा समझवाला है, परन्तु जो अधीर होता है, वह मूर्खता को बढ़ाता है।
30 Et saktmodig hjerte er legemets liv, men hissighet er råttenhet i benene.
३०शान्त मन, तन का जीवन है, परन्तु ईर्ष्या से हड्डियाँ भी गल जाती हैं।
31 Den som trykker en arming, håner hans skaper, men den som har medynk med den fattige, ærer skaperen.
३१जो कंगाल पर अंधेर करता, वह उसके कर्ता की निन्दा करता है, परन्तु जो दरिद्र पर अनुग्रह करता, वह उसकी महिमा करता है।
32 Når ulykken rammer den ugudelige, kastes han over ende; men den rettferdige er frimodig i døden.
३२दुष्ट मनुष्य बुराई करता हुआ नाश हो जाता है, परन्तु धर्मी को मृत्यु के समय भी शरण मिलती है।
33 I den forstandiges hjerte holder visdommen sig stille, men i dårers indre gir den sig til kjenne.
३३समझवाले के मन में बुद्धि वास किए रहती है, परन्तु मूर्ख मनुष्य बुद्धि के विषय में कुछ भी नहीं जानता।
34 Rettferdighet ophøier et folk, men synden er folkenes vanære.
३४जाति की बढ़ती धर्म ही से होती है, परन्तु पाप से देश के लोगों का अपमान होता है।
35 En klok tjener vinner kongens yndest, men over en dårlig tjener kommer hans vrede.
३५जो कर्मचारी बुद्धि से काम करता है उस पर राजा प्रसन्न होता है, परन्तु जो लज्जा के काम करता, उस पर वह रोष करता है।

< Salomos Ordsprog 14 >