< Salomos Ordsprog 13 >

1 En vis sønn hører på sin fars tilrettevisning, men en spotter hører ikke på irettesettelse.
A bölcs fiú enged atyja intésének; de a csúfoló semmi dorgálásnak helyt nem ád.
2 Av sin munns frukt nyter en mann godt, men de troløses hu står til vold.
A férfi az ő szájának gyümölcséből él jóval; a hitetlenek lelke pedig bosszúságtétellel.
3 Den som vokter sin munn, bevarer sitt liv; den som lukker sine leber vidt op, ham blir det til ulykke.
A ki megőrzi az ő száját, megtartja önmagát; a ki felnyitja száját, romlása az annak.
4 Den late attrår og får intet, men de flittige næres rikelig.
Kivánsággal felindul, de hiába, a restnek lelke; a gyorsak lelke pedig megkövéredik.
5 Den rettferdige hater løgnaktige ord, men den ugudelige gjør det som ondt og skammelig er.
A hamis dolgot gyűlöli az igaz; az istentelen pedig gyűlölségessé tesz és megszégyenít.
6 Rettferdighet verner den som lever ustraffelig, men ugudelighet feller den som gjør synd.
Az igazság megőrzi azt, a ki útjában tökéletes; az istentelenség pedig elveszíti a bűnöst.
7 Den ene ter sig som en rik mann og har dog slett ingen ting, og den andre ter sig som en fattig mann og har dog meget gods.
Van, a ki hányja gazdagságát, holott semmije sincsen; viszont tetteti magát szegénynek, holott sok marhája van.
8 En manns rikdom er løsepenger for hans liv, men den fattige er det ingen som truer.
Az ember életének váltsága lehet az ő gazdagsága; a szegény pedig nem hallja a fenyegetést.
9 De rettferdiges lys skinner lystig, men de ugudeliges lampe slukner.
Az igazak világossága vígassággal ég; de az istenteleneknek szövétneke kialszik.
10 Ved overmot voldes bare trette, men hos dem som lar sig råde, er visdom.
Csak háborúság lesz a kevélységből: azoknál pedig, a kik a tanácsot beveszik, bölcseség van.
11 Lett vunnet rikdom minker, men den som samler litt efter litt, øker sitt gods.
A hiábavalóságból keresett marha megkisebbül; a ki pedig kezével gyűjt, megőregbíti azt.
12 Langvarig venting gjør hjertet sykt, men et opfylt ønske er et livsens tre.
A halogatott reménység beteggé teszi a szívet; de a megadatott kivánság életnek fája.
13 Den som forakter ordet, ødelegger sig selv; men den som frykter budet, han får lønn.
Az igének megútálója megrontatik; a ki pedig féli a parancsolatot, jutalmát veszi.
14 Den vises lære er en livsens kilde, ved den slipper en fra dødens snarer.
A bölcsnek tanítása életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
15 Ved god forstand vinner en menneskenes yndest, men de troløses vei er hård.
Jó értelem ád kedvességet; a hitetleneknek pedig útja kemény.
16 Hver den som er klok, går frem med forstand, men en dåre utbreder dårskap.
Minden eszes cselekszik bölcseséggel; a bolond pedig kijelenti az ő bolondságát.
17 Et ugudelig sendebud faller i ulykke, men et trofast bud er lægedom.
Az istentelen követ bajba esik; a hívséges követ pedig gyógyulás.
18 Armod og skam får den som ikke vil vite av tukt; men den som akter på refselse, blir æret.
Szegénység és gyalázat lesz azon, a ki a fenyítéktől magát elvonja; a ki pedig megfogadja a dorgálást, tiszteltetik.
19 Opfylt ønske er søtt for sjelen, men å holde sig fra det onde er en vederstyggelighet for dårer.
A megnyert kivánság gyönyörűséges a léleknek, és útálatosság a bolondoknak eltávozniok a gonosztól.
20 Søk omgang med de vise, og du skal bli vis; men dårers venn går det ille.
A ki jár a bölcsekkel, bölcs lesz; a ki pedig magát társul adja a bolondokhoz, megromol.
21 Ulykke forfølger syndere, men rettferdige lønnes med godt.
A bűnösöket követi a gonosz; az igazaknak pedig jóval fizet Isten.
22 Den gode efterlater arv til barnebarn, men synderens gods er gjemt til den rettferdige.
A jó örökséget hágy unokáinak; a bűnösnek marhái pedig eltétetnek az igaz számára.
23 De fattiges nyland gir meget føde; men mangen rykkes bort fordi han ikke gjør det som rett er.
Bő étele lesz a szegényeknek az új törésen; de van olyan, a ki igazságtalansága által vész el.
24 Den som sparer sitt ris, hater sin sønn; men den som elsker ham, tukter ham tidlig.
A ki megtartóztatja az ő vesszejét, gyűlöli az ő fiát; a ki pedig szereti azt, megkeresi őt fenyítékkel.
25 Den rettferdige eter så han blir mett, men de ugudeliges buk blir tom.
Az igaz eszik az ő kivánságának megelégedéséig; az istentelenek hasa pedig szűkölködik.

< Salomos Ordsprog 13 >